योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-46, verse-13
मधू रसालविटपं फलपुष्पभरैरिव ।
दर्शनेन तवाद्याहं परां निर्वृतिमागतः ॥ १३ ॥
दर्शनेन तवाद्याहं परां निर्वृतिमागतः ॥ १३ ॥
madhū rasālaviṭapaṃ phalapuṣpabharairiva ,
darśanena tavādyāhaṃ parāṃ nirvṛtimāgataḥ 13
darśanena tavādyāhaṃ parāṃ nirvṛtimāgataḥ 13
13.
madhū rasāla-viṭapam phala-puṣpa-bharaiḥ iva
darśanena tava adya aham parām nirvṛtim āgataḥ
darśanena tava adya aham parām nirvṛtim āgataḥ
13.
adya aham tava darśanena madhū phala-puṣpa-bharaiḥ
rasāla-viṭapam iva parām nirvṛtim āgataḥ
rasāla-viṭapam iva parām nirvṛtim āgataḥ
13.
By seeing you today, I have attained supreme delight, just as spring (causes) a mango branch (to be laden) with abundant fruits and flowers.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मधू (madhū) - spring (season)
- रसाल-विटपम् (rasāla-viṭapam) - mango branch
- फल-पुष्प-भरैः (phala-puṣpa-bharaiḥ) - with loads of fruits and flowers, with abundant fruits and flowers
- इव (iva) - like, as if, as
- दर्शनेन (darśanena) - by seeing you (by seeing, by the sight)
- तव (tava) - of the parrot king (your)
- अद्य (adya) - today
- अहम् (aham) - the chieftain speaking (I)
- पराम् (parām) - supreme, highest, ultimate
- निर्वृतिम् (nirvṛtim) - supreme delight or satisfaction (delight, satisfaction, bliss, cessation)
- आगतः (āgataḥ) - attained (supreme delight) (arrived, come, attained)
Words meanings and morphology
मधू (madhū) - spring (season)
(noun)
Nominative, feminine, singular of madhu
madhu - spring, honey, sweet drink
रसाल-विटपम् (rasāla-viṭapam) - mango branch
(noun)
Accusative, neuter, singular of rasāla-viṭapa
rasāla-viṭapa - branch of a mango tree
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (rasāla+viṭapa)
- rasāla – mango tree, sugarcane
noun (masculine) - viṭapa – branch, twig
noun (masculine)
फल-पुष्प-भरैः (phala-puṣpa-bharaiḥ) - with loads of fruits and flowers, with abundant fruits and flowers
(noun)
Instrumental, masculine, plural of phala-puṣpa-bhara
phala-puṣpa-bhara - abundance/load of fruits and flowers
Compound type : dvandva-tatpuruṣa (phala+puṣpa+bhara)
- phala – fruit, result, consequence
noun (neuter) - puṣpa – flower, blossom
noun (neuter) - bhara – load, burden, abundance, mass
noun (masculine)
इव (iva) - like, as if, as
(indeclinable)
दर्शनेन (darśanena) - by seeing you (by seeing, by the sight)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of darśana
darśana - seeing, sight, vision, doctrine
From root dṛś (to see)
Root: dṛś (class 1)
तव (tava) - of the parrot king (your)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
अद्य (adya) - today
(indeclinable)
अहम् (aham) - the chieftain speaking (I)
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
पराम् (parām) - supreme, highest, ultimate
(adjective)
Accusative, feminine, singular of para
para - other, distant, supreme, ultimate, best
Note: Agrees with 'nirvṛtim'.
निर्वृतिम् (nirvṛtim) - supreme delight or satisfaction (delight, satisfaction, bliss, cessation)
(noun)
Accusative, feminine, singular of nirvṛti
nirvṛti - cessation, extinction, bliss, delight, satisfaction
From root vṛt (to turn, exist) with prefix nir-
Prefix: nis
Root: vṛt (class 1)
आगतः (āgataḥ) - attained (supreme delight) (arrived, come, attained)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of āgata
āgata - come, arrived, attained, approached
Past Passive Participle
Derived from root gam (to go) with prefix ā-
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
Note: Used here in an active sense, 'I have attained'.