योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-46, verse-34
अग्निकुण्डप्रविष्टानां मन्त्रिणां भृत्यरोदनैः ।
रुदत्क्रन्ददृढतरमरण्यमिव मारुतैः ॥ ३४ ॥
रुदत्क्रन्ददृढतरमरण्यमिव मारुतैः ॥ ३४ ॥
agnikuṇḍapraviṣṭānāṃ mantriṇāṃ bhṛtyarodanaiḥ ,
rudatkrandadṛḍhataramaraṇyamiva mārutaiḥ 34
rudatkrandadṛḍhataramaraṇyamiva mārutaiḥ 34
34.
agnikuṇḍapraviṣṭānām mantriṇām bhṛtyarodnaiḥ
rudatkrandadṛḍhataram araṇyam iva mārutaiḥ
rudatkrandadṛḍhataram araṇyam iva mārutaiḥ
34.
bhṛtyarodnaiḥ mantriṇām agnikuṇḍapraviṣṭānām
iva araṇyam rudatkrandadṛḍhataram mārutaiḥ
iva araṇyam rudatkrandadṛḍhataram mārutaiḥ
34.
The lamentations of the servants for the ministers who had entered the fire pit were like a forest crying and wailing even more intensely due to the winds.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अग्निकुण्डप्रविष्टानाम् (agnikuṇḍapraviṣṭānām) - of those who have entered the fire pit
- मन्त्रिणाम् (mantriṇām) - of the ministers, of the counselors
- भृत्यरोद्नैः (bhṛtyarodnaiḥ) - by the lamentations of servants
- रुदत्क्रन्ददृढतरम् (rudatkrandadṛḍhataram) - more intensely crying and wailing, most intensely crying and wailing
- अरण्यम् (araṇyam) - forest, wilderness
- इव (iva) - like, as if, as
- मारुतैः (mārutaiḥ) - by the winds
Words meanings and morphology
अग्निकुण्डप्रविष्टानाम् (agnikuṇḍapraviṣṭānām) - of those who have entered the fire pit
(adjective)
Genitive, masculine, plural of agnikuṇḍapraviṣṭa
agnikuṇḍapraviṣṭa - entered into a fire pit
Past Passive Participle
Derived from 'pra-viś' (to enter) with suffix '-ta', compounded with 'agnikuṇḍa'.
Compound type : tatpuruṣa (agnikuṇḍa+praviṣṭa)
- agnikuṇḍa – fire pit, sacrificial pit
noun (neuter) - praviṣṭa – entered, gone into
adjective (masculine)
Past Passive Participle
from pra-√viś (to enter)
Prefix: pra
Root: viś (class 6)
Note: Modifies 'mantriṇām'.
मन्त्रिणाम् (mantriṇām) - of the ministers, of the counselors
(noun)
Genitive, masculine, plural of mantrin
mantrin - minister, counselor, advisor
भृत्यरोद्नैः (bhṛtyarodnaiḥ) - by the lamentations of servants
(noun)
Instrumental, neuter, plural of bhṛtyarodana
bhṛtyarodana - the wailing/crying of servants
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (bhṛtya+rodana)
- bhṛtya – servant, dependent
noun (masculine)
Gerundive/Future Passive Participle
from root bhṛ (to bear, support, maintain)
Root: bhṛ (class 3) - rodana – crying, weeping, wailing
noun (neuter)
action noun
from root rud (to cry, weep)
Root: rud (class 2)
रुदत्क्रन्ददृढतरम् (rudatkrandadṛḍhataram) - more intensely crying and wailing, most intensely crying and wailing
(adjective)
neuter, singular of rudatkrandadṛḍhatara
rudatkrandadṛḍhatara - more intensely crying and wailing
Compound type : karmadhāraya (rudat+krandat+dṛḍhatara)
- rudat – crying, weeping
participle (masculine)
Present Active Participle
from root rud (to cry, weep)
Root: rud (class 2) - krandat – wailing, crying loudly
participle (masculine)
Present Active Participle
from root krand (to cry out, wail)
Root: krand (class 1) - dṛḍhatara – stronger, more intense
adjective (masculine)
comparative suffix '-tara' appended to 'dṛḍha' (strong)
Note: Used adverbially to describe the manner of crying/wailing, agreeing with 'araṇyam'.
अरण्यम् (araṇyam) - forest, wilderness
(noun)
neuter, singular of araṇya
araṇya - forest, wilderness, jungle
इव (iva) - like, as if, as
(indeclinable)
Note: Particle of comparison.
मारुतैः (mārutaiḥ) - by the winds
(noun)
Instrumental, masculine, plural of māruta
māruta - wind, air; a Marut (deity of wind)