योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-46, verse-1
श्रीवसिष्ठ उवाच ।
विलासिनीभिर्वलितो मन्त्रिमण्डलपूजितः ।
वन्दितः सर्वसामन्तैश्छत्रचामरलालितः ॥ १ ॥
विलासिनीभिर्वलितो मन्त्रिमण्डलपूजितः ।
वन्दितः सर्वसामन्तैश्छत्रचामरलालितः ॥ १ ॥
śrīvasiṣṭha uvāca ,
vilāsinībhirvalito mantrimaṇḍalapūjitaḥ ,
vanditaḥ sarvasāmantaiśchatracāmaralālitaḥ 1
vilāsinībhirvalito mantrimaṇḍalapūjitaḥ ,
vanditaḥ sarvasāmantaiśchatracāmaralālitaḥ 1
1.
śrīvasiṣṭhaḥ uvāca vilāsinībhiḥ valitaḥ mantrimaṇḍalapūjitaḥ
vanditaḥ sarvasāmantaiḥ chatracāmaralālitaḥ
vanditaḥ sarvasāmantaiḥ chatracāmaralālitaḥ
1.
śrīvasiṣṭhaḥ uvāca (saḥ) vilāsinībhiḥ valitaḥ
mantrimaṇḍalapūjitaḥ sarvasāmantaiḥ vanditaḥ chatracāmaralālitaḥ
mantrimaṇḍalapūjitaḥ sarvasāmantaiḥ vanditaḥ chatracāmaralālitaḥ
1.
Venerable Vasiṣṭha spoke: (He was) surrounded by charming women, revered by the council of ministers, saluted by all feudal lords, and honored with umbrellas and chowries.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- श्रीवसिष्ठः (śrīvasiṣṭhaḥ) - Venerable Vasiṣṭha (the venerable Vasiṣṭha)
- उवाच (uvāca) - spoke (he spoke, he said)
- विलासिनीभिः (vilāsinībhiḥ) - by charming women (by charming women, by playful ladies)
- वलितः (valitaḥ) - surrounded (surrounded, encircled, encompassed)
- मन्त्रिमण्डलपूजितः (mantrimaṇḍalapūjitaḥ) - revered by the council of ministers (honored by the council of ministers)
- वन्दितः (vanditaḥ) - saluted (saluted, worshipped, praised)
- सर्वसामन्तैः (sarvasāmantaiḥ) - by all feudal lords (by all feudal lords, by all vassals)
- छत्रचामरलालितः (chatracāmaralālitaḥ) - honored with umbrellas and chowries (honored/fanned with umbrella and chowries)
Words meanings and morphology
श्रीवसिष्ठः (śrīvasiṣṭhaḥ) - Venerable Vasiṣṭha (the venerable Vasiṣṭha)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śrīvasiṣṭha
śrīvasiṣṭha - the venerable Vasiṣṭha (proper name)
Compound: śrī (venerable, glorious) + vasiṣṭha (name of a sage).
Compound type : karmadhāraya (śrī+vasiṣṭha)
- śrī – venerable, glorious, prosperity
adjective/noun (feminine) - vasiṣṭha – Vasiṣṭha (name of a sage)
proper noun (masculine)
Note: Subject of 'uvāca'.
उवाच (uvāca) - spoke (he spoke, he said)
(verb)
3rd person , singular, active, Perfect (Lit) of √vac
Perfect tense
Reduplicated perfect form of √vac (class 2, parasmaipada).
Root: vac (class 2)
विलासिनीभिः (vilāsinībhiḥ) - by charming women (by charming women, by playful ladies)
(noun)
Instrumental, feminine, plural of vilāsinī
vilāsinī - charming woman, playful lady, voluptuous woman
Feminine noun derived from √las (to shine, sport) with prefix vi-.
Prefix: vi
Root: las (class 1)
Note: Denotes the agents surrounding the king.
वलितः (valitaḥ) - surrounded (surrounded, encircled, encompassed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of valita
valita - surrounded, encircled, turned
Past Passive Participle
PPP of √val (to turn, move, surround).
Root: val (class 1)
Note: The agent (vilāsinībhiḥ) is in the instrumental.
मन्त्रिमण्डलपूजितः (mantrimaṇḍalapūjitaḥ) - revered by the council of ministers (honored by the council of ministers)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mantrimaṇḍalapūjita
mantrimaṇḍalapūjita - worshipped/honored by the assembly of ministers
Tatpurusha compound, where 'mantrimaṇḍala' (council of ministers) is the agent of 'pūjita' (honored).
Compound type : tatpurusha (mantrimaṇḍala+pūjita)
- mantrimaṇḍala – council of ministers, assembly of advisors
noun (neuter)
Compound: mantrin (minister) + maṇḍala (circle, assembly). - pūjita – honored, worshipped, respected
adjective (masculine)
Past Passive Participle
PPP of √pūj (to honor, worship).
Root: pūj (class 10)
Note: Qualifies the implied subject (king).
वन्दितः (vanditaḥ) - saluted (saluted, worshipped, praised)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vandita
vandita - saluted, bowed to, praised, worshipped
Past Passive Participle
PPP of √vand (to salute, praise, worship).
Root: vand (class 1)
Note: Agent (sarvasāmantaiḥ) is in the instrumental.
सर्वसामन्तैः (sarvasāmantaiḥ) - by all feudal lords (by all feudal lords, by all vassals)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of sarvasāmanta
sarvasāmanta - all feudal lords, all vassals, all neighboring kings
Compound: sarva (all) + sāmanta (feudal lord, neighbor).
Compound type : karmadhāraya (sarva+sāmanta)
- sarva – all, every, whole
pronoun/adjective (masculine) - sāmanta – feudal lord, vassal, neighbor, borderer
noun (masculine)
Note: Agent of 'vanditaḥ'.
छत्रचामरलालितः (chatracāmaralālitaḥ) - honored with umbrellas and chowries (honored/fanned with umbrella and chowries)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of chatracāmaralālita
chatracāmaralālita - fanned/attended by umbrella and chowries
Tatpurusha compound where 'chatracāmara' (umbrella and chowry) is the instrument of 'lālita' (cherished, attended). 'lālita' is a PPP.
Compound type : tatpurusha (chatracāmara+lālita)
- chatracāmara – umbrella and chowry (symbols of royalty)
noun (neuter)
Dvandva compound: chatra (umbrella) + cāmara (chowry). - lālita – cherished, caressed, attended, adorned
adjective (masculine)
Past Passive Participle
PPP of √lal (to sport, cherish).
Root: lal (class 1)
Note: Qualifies the implied subject (king).