Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
4,57

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-4, chapter-57, verse-38

कदम्बगोलकैस्तुल्यं ब्रह्माण्डं स्फारचेतसः ।
किं प्रयच्छति किं भुंक्ते प्राप्तेऽस्मिन्सकलेपि सः ॥ ३८ ॥
kadambagolakaistulyaṃ brahmāṇḍaṃ sphāracetasaḥ ,
kiṃ prayacchati kiṃ bhuṃkte prāpte'sminsakalepi saḥ 38
38. kadamba-golakaiḥ tulyam brahmāṇḍam sphāra-cetasaḥ kim
prayacchati kim bhuṅkte prāpte asmin sakale api saḥ
38. sphāra-cetasaḥ (puruṣasya) brahmāṇḍam kadamba-golakaiḥ tulyam (bhavati).
asmin sakale api prāpte saḥ kim prayacchati,
kim bhuṅkte?
38. For one with an expanded consciousness, the entire universe (brahmāṇḍa) is comparable to a mere cluster of Kadamba flowers. What could such a person give, and what could he enjoy, even after attaining this whole (universe) in its entirety?

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • कदम्ब-गोलकैः (kadamba-golakaiḥ) - with Kadamba flower-balls, with clusters of Kadamba flowers
  • तुल्यम् (tulyam) - similar, equal, comparable
  • ब्रह्माण्डम् (brahmāṇḍam) - the universe, the cosmic egg
  • स्फार-चेतसः (sphāra-cetasaḥ) - of one with an expanded/broad mind or consciousness
  • किम् (kim) - what?
  • प्रयच्छति (prayacchati) - gives, offers
  • किम् (kim) - what?
  • भुङ्क्ते (bhuṅkte) - enjoys, consumes, experiences
  • प्राप्ते (prāpte) - having been obtained, when obtained/reached
  • अस्मिन् (asmin) - in this
  • सकले (sakale) - in its entirety, in the whole
  • अपि (api) - even, also, too
  • सः (saḥ) - he, that (person)

Words meanings and morphology

कदम्ब-गोलकैः (kadamba-golakaiḥ) - with Kadamba flower-balls, with clusters of Kadamba flowers
(noun)
Instrumental, masculine, plural of kadamba-golaka
kadamba-golaka - a ball/cluster of Kadamba flowers (Neolamarckia cadamba)
Compound type : tatpuruṣa (kadamba+golaka)
  • kadamba – Kadamba tree, its flower
    noun (masculine)
  • golaka – ball, globe, sphere, cluster
    noun (masculine)
Note: Used for comparison with 'tulyam'.
तुल्यम् (tulyam) - similar, equal, comparable
(adjective)
Nominative, neuter, singular of tulya
tulya - equal, similar, comparable to
Gerundive
Derived from root 'tul' (to weigh, to compare)
Root: tul (class 1)
Note: Agrees with 'brahmāṇḍam'.
ब्रह्माण्डम् (brahmāṇḍam) - the universe, the cosmic egg
(noun)
Nominative, neuter, singular of brahmāṇḍa
brahmāṇḍa - the universe, the cosmic egg (brahmāṇḍa)
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (brahman+aṇḍa)
  • brahman – Brahma (the creator god), the Absolute, the ultimate reality (brahman)
    noun (neuter)
    Root: bṛh (class 1)
  • aṇḍa – egg
    noun (neuter)
Note: Subject of the first clause.
स्फार-चेतसः (sphāra-cetasaḥ) - of one with an expanded/broad mind or consciousness
(adjective)
Genitive, masculine, singular of sphāra-cetas
sphāra-cetas - having an expanded or broad mind/consciousness
Compound type : bahuvrīhi (sphāra+cetas)
  • sphāra – expanded, vast, wide, blooming
    adjective (masculine)
    Derived from root 'sphur' (to throb, to expand)
    Root: sphur (class 6)
  • cetas – mind, consciousness, intellect
    noun (neuter)
    Root: cit (class 1)
Note: Qualifies an implied person.
किम् (kim) - what?
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of kim
kim - what?, which?, why?
Note: Object of 'prayacchati'.
प्रयच्छति (prayacchati) - gives, offers
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of yam
Present Active Voice
Root 'yam' (to restrain, to give) with prefix 'pra'. Forms 'yacchati' in present tense.
Prefix: pra
Root: yam (class 1)
Note: Subject 'saḥ'.
किम् (kim) - what?
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of kim
kim - what?, which?, why?
Note: Object of 'bhuṅkte'.
भुङ्क्ते (bhuṅkte) - enjoys, consumes, experiences
(verb)
3rd person , singular, middle, present (lat) of bhuj
Present Middle Voice
Root 'bhuj', 7th class, Ātmanepada, present indicative
Root: bhuj (class 7)
प्राप्ते (prāpte) - having been obtained, when obtained/reached
(adjective)
Locative, neuter, singular of prāpta
prāpta - obtained, acquired, reached
Past Passive Participle
Derived from root 'āp' (to obtain, to reach) with prefix 'pra'
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
Note: Modifies 'asmin sakale'.
अस्मिन् (asmin) - in this
(pronoun)
Locative, neuter, singular of idam
idam - this
Note: Refers to 'brahmāṇḍam' (implied by context).
सकले (sakale) - in its entirety, in the whole
(adjective)
Locative, neuter, singular of sakala
sakala - whole, entire, complete, with all parts
Compound type : bahuvrīhi (sa+kala)
  • sa – with, together with
    indeclinable
  • kala – part, portion, digit
    noun (masculine)
Note: Modifies the implied 'brahmāṇḍam' as 'this whole universe'.
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)
सः (saḥ) - he, that (person)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Subject of 'prayacchati' and 'bhuṅkte'.