योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-4, chapter-57, verse-48
चन्द्राग्नितपनालोका घटकाष्ठादिसन्निभाः ।
प्रकाशनीयाश्चिद्रूपत्विषो मलकणास्तथा ॥ ४८ ॥
प्रकाशनीयाश्चिद्रूपत्विषो मलकणास्तथा ॥ ४८ ॥
candrāgnitapanālokā ghaṭakāṣṭhādisannibhāḥ ,
prakāśanīyāścidrūpatviṣo malakaṇāstathā 48
prakāśanīyāścidrūpatviṣo malakaṇāstathā 48
48.
candrāgnitapanālokāḥ ghaṭakāṣṭhādisannibhāḥ
prakāśanīyāḥ cidrūpatviṣaḥ malakaṇāḥ tathā
prakāśanīyāḥ cidrūpatviṣaḥ malakaṇāḥ tathā
48.
candrāgnitapanālokāḥ ghaṭakāṣṭhādisannibhāḥ
tathā malakaṇāḥ prakāśanīyāḥ cidrūpatviṣaḥ
tathā malakaṇāḥ prakāśanīyāḥ cidrūpatviṣaḥ
48.
The lights of the moon, fire, and sun are comparable to a pot, wood, and other such things (in their material nature or dependence). Those particles of impurity are the splendours of the nature of consciousness (cit) to be manifested, similarly.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- चन्द्राग्नितपनालोकाः (candrāgnitapanālokāḥ) - lights of the moon, fire, and sun
- घटकाष्ठादिसन्निभाः (ghaṭakāṣṭhādisannibhāḥ) - comparable to a pot, wood, and so on
- प्रकाशनीयाः (prakāśanīyāḥ) - to be illuminated, to be manifested, revealable
- चिद्रूपत्विषः (cidrūpatviṣaḥ) - splendours of the nature of consciousness, radiance of consciousness-form
- मलकणाः (malakaṇāḥ) - particles of impurity, specks of dirt
- तथा (tathā) - similarly, in the same way, thus
Words meanings and morphology
चन्द्राग्नितपनालोकाः (candrāgnitapanālokāḥ) - lights of the moon, fire, and sun
(noun)
Nominative, masculine, plural of candrāgnitapanāloka
candrāgnitapanāloka - lights of the moon, fire, and sun
Compound type : dvandva-tatpuruṣa (candra+agni+tapana+āloka)
- candra – moon
noun (masculine) - agni – fire
noun (masculine) - tapana – sun (lit. 'heater')
noun (masculine)
From root 'tap' (to heat)
Root: tap (class 1) - āloka – light, illumination
noun (masculine)
From 'ā' + root 'lok' (to see)
Prefix: ā
Root: lok (class 1)
Note: Subject of the first clause.
घटकाष्ठादिसन्निभाः (ghaṭakāṣṭhādisannibhāḥ) - comparable to a pot, wood, and so on
(adjective)
Nominative, masculine, plural of ghaṭakāṣṭhādisannibha
ghaṭakāṣṭhādisannibha - comparable to a pot, wood, and so on
Compound type : tatpuruṣa-bahuvrīhi (ghaṭa+kāṣṭha+ādi+sannibha)
- ghaṭa – pot, jar
noun (masculine) - kāṣṭha – wood, log
noun (neuter) - ādi – beginning, and so on
indeclinable - sannibha – resembling, like
adjective (masculine)
From 'sam' + 'nibha'
Prefix: sam
Note: Predicate adjective for 'candrāgnitapanālokāḥ'.
प्रकाशनीयाः (prakāśanīyāḥ) - to be illuminated, to be manifested, revealable
(adjective)
Nominative, feminine, plural of prakāśanīya
prakāśanīya - to be illuminated, to be manifested, revealable, worthy of being made bright
gerundive (future passive participle)
From 'pra-kāś' (to shine forth) + '-anīya' suffix
Prefix: pra
Root: kāś (class 1)
Note: Adjective modifying 'cidrūpatviṣaḥ'.
चिद्रूपत्विषः (cidrūpatviṣaḥ) - splendours of the nature of consciousness, radiance of consciousness-form
(noun)
Nominative, feminine, plural of cidrūpatviṣ
cidrūpatviṣ - splendours of the nature of consciousness, radiance of consciousness-form
Compound type : tatpuruṣa (cit+rūpa+tviṣ)
- cit – consciousness, pure thought
noun (feminine) - rūpa – form, nature, appearance
noun (neuter) - tviṣ – splendour, radiance, light
noun (feminine)
From root 'tviṣ' (to shine)
Root: tviṣ (class 1)
Note: Predicate for 'malakaṇāḥ'.
मलकणाः (malakaṇāḥ) - particles of impurity, specks of dirt
(noun)
Nominative, masculine, plural of malakaṇa
malakaṇa - particle of impurity, speck of dirt
Compound type : tatpuruṣa (mala+kaṇa)
- mala – impurity, dirt, defilement
noun (neuter) - kaṇa – particle, grain, speck
noun (masculine)
Note: Subject of the second clause.
तथा (tathā) - similarly, in the same way, thus
(indeclinable)
Note: Connects the two clauses.