Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
4,57

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-4, chapter-57, verse-48

चन्द्राग्नितपनालोका घटकाष्ठादिसन्निभाः ।
प्रकाशनीयाश्चिद्रूपत्विषो मलकणास्तथा ॥ ४८ ॥
candrāgnitapanālokā ghaṭakāṣṭhādisannibhāḥ ,
prakāśanīyāścidrūpatviṣo malakaṇāstathā 48
48. candrāgnitapanālokāḥ ghaṭakāṣṭhādisannibhāḥ
prakāśanīyāḥ cidrūpatviṣaḥ malakaṇāḥ tathā
48. candrāgnitapanālokāḥ ghaṭakāṣṭhādisannibhāḥ
tathā malakaṇāḥ prakāśanīyāḥ cidrūpatviṣaḥ
48. The lights of the moon, fire, and sun are comparable to a pot, wood, and other such things (in their material nature or dependence). Those particles of impurity are the splendours of the nature of consciousness (cit) to be manifested, similarly.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • चन्द्राग्नितपनालोकाः (candrāgnitapanālokāḥ) - lights of the moon, fire, and sun
  • घटकाष्ठादिसन्निभाः (ghaṭakāṣṭhādisannibhāḥ) - comparable to a pot, wood, and so on
  • प्रकाशनीयाः (prakāśanīyāḥ) - to be illuminated, to be manifested, revealable
  • चिद्रूपत्विषः (cidrūpatviṣaḥ) - splendours of the nature of consciousness, radiance of consciousness-form
  • मलकणाः (malakaṇāḥ) - particles of impurity, specks of dirt
  • तथा (tathā) - similarly, in the same way, thus

Words meanings and morphology

चन्द्राग्नितपनालोकाः (candrāgnitapanālokāḥ) - lights of the moon, fire, and sun
(noun)
Nominative, masculine, plural of candrāgnitapanāloka
candrāgnitapanāloka - lights of the moon, fire, and sun
Compound type : dvandva-tatpuruṣa (candra+agni+tapana+āloka)
  • candra – moon
    noun (masculine)
  • agni – fire
    noun (masculine)
  • tapana – sun (lit. 'heater')
    noun (masculine)
    From root 'tap' (to heat)
    Root: tap (class 1)
  • āloka – light, illumination
    noun (masculine)
    From 'ā' + root 'lok' (to see)
    Prefix: ā
    Root: lok (class 1)
Note: Subject of the first clause.
घटकाष्ठादिसन्निभाः (ghaṭakāṣṭhādisannibhāḥ) - comparable to a pot, wood, and so on
(adjective)
Nominative, masculine, plural of ghaṭakāṣṭhādisannibha
ghaṭakāṣṭhādisannibha - comparable to a pot, wood, and so on
Compound type : tatpuruṣa-bahuvrīhi (ghaṭa+kāṣṭha+ādi+sannibha)
  • ghaṭa – pot, jar
    noun (masculine)
  • kāṣṭha – wood, log
    noun (neuter)
  • ādi – beginning, and so on
    indeclinable
  • sannibha – resembling, like
    adjective (masculine)
    From 'sam' + 'nibha'
    Prefix: sam
Note: Predicate adjective for 'candrāgnitapanālokāḥ'.
प्रकाशनीयाः (prakāśanīyāḥ) - to be illuminated, to be manifested, revealable
(adjective)
Nominative, feminine, plural of prakāśanīya
prakāśanīya - to be illuminated, to be manifested, revealable, worthy of being made bright
gerundive (future passive participle)
From 'pra-kāś' (to shine forth) + '-anīya' suffix
Prefix: pra
Root: kāś (class 1)
Note: Adjective modifying 'cidrūpatviṣaḥ'.
चिद्रूपत्विषः (cidrūpatviṣaḥ) - splendours of the nature of consciousness, radiance of consciousness-form
(noun)
Nominative, feminine, plural of cidrūpatviṣ
cidrūpatviṣ - splendours of the nature of consciousness, radiance of consciousness-form
Compound type : tatpuruṣa (cit+rūpa+tviṣ)
  • cit – consciousness, pure thought
    noun (feminine)
  • rūpa – form, nature, appearance
    noun (neuter)
  • tviṣ – splendour, radiance, light
    noun (feminine)
    From root 'tviṣ' (to shine)
    Root: tviṣ (class 1)
Note: Predicate for 'malakaṇāḥ'.
मलकणाः (malakaṇāḥ) - particles of impurity, specks of dirt
(noun)
Nominative, masculine, plural of malakaṇa
malakaṇa - particle of impurity, speck of dirt
Compound type : tatpuruṣa (mala+kaṇa)
  • mala – impurity, dirt, defilement
    noun (neuter)
  • kaṇa – particle, grain, speck
    noun (masculine)
Note: Subject of the second clause.
तथा (tathā) - similarly, in the same way, thus
(indeclinable)
Note: Connects the two clauses.