योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-4, chapter-57, verse-47
आत्मतत्त्वमहाम्भोधिवीचयः सर्गराजयः ।
अनुत्तमपदाम्भोदवृष्टयः शास्त्रदृष्टयः ॥ ४७ ॥
अनुत्तमपदाम्भोदवृष्टयः शास्त्रदृष्टयः ॥ ४७ ॥
ātmatattvamahāmbhodhivīcayaḥ sargarājayaḥ ,
anuttamapadāmbhodavṛṣṭayaḥ śāstradṛṣṭayaḥ 47
anuttamapadāmbhodavṛṣṭayaḥ śāstradṛṣṭayaḥ 47
47.
ātmatattvamahāmbhodhivīcayaḥ sargarājayaḥ
anuttamapadāmbhodavṛṣṭayaḥ śāstradṛṣṭayaḥ
anuttamapadāmbhodavṛṣṭayaḥ śāstradṛṣṭayaḥ
47.
sargarājayaḥ ātmatattvamahāmbhodhivīcayaḥ
śāstradṛṣṭayaḥ anuttamapadāmbhodavṛṣṭayaḥ
śāstradṛṣṭayaḥ anuttamapadāmbhodavṛṣṭayaḥ
47.
The various series of creations are like waves on the great ocean that is the true nature of the self (ātman). The insights gained from the scriptures are like showers from the clouds of the supreme state.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- आत्मतत्त्वमहाम्भोधिवीचयः (ātmatattvamahāmbhodhivīcayaḥ) - waves of the great ocean of the reality of the self
- सर्गराजयः (sargarājayaḥ) - series of creations, successions of emanation
- अनुत्तमपदाम्भोदवृष्टयः (anuttamapadāmbhodavṛṣṭayaḥ) - rains from the clouds of the supreme state
- शास्त्रदृष्टयः (śāstradṛṣṭayaḥ) - insights from scriptures, scriptural views/visions
Words meanings and morphology
आत्मतत्त्वमहाम्भोधिवीचयः (ātmatattvamahāmbhodhivīcayaḥ) - waves of the great ocean of the reality of the self
(noun)
Nominative, masculine, plural of ātmatattvamahāmbhodhivīci
ātmatattvamahāmbhodhivīci - waves of the great ocean of the reality of the self
Compound type : tatpuruṣa (ātman+tattva+mahat+ambhodhi+vīci)
- ātman – self, soul, essential nature
noun (masculine) - tattva – reality, truth, essence, principle
noun (neuter) - mahat – great, large, mighty
adjective (neuter) - ambhodhi – ocean (lit. 'water-receptacle')
noun (masculine) - vīci – wave, ripple
noun (masculine)
Note: Predicate in an appositive construction.
सर्गराजयः (sargarājayaḥ) - series of creations, successions of emanation
(noun)
Nominative, masculine, plural of sargarāji
sargarāji - series of creations, successions of emanation
Compound type : tatpuruṣa (sarga+rāji)
- sarga – creation, emanation, chapter
noun (masculine)
Derived from root sṛj (to create)
Root: sṛj (class 6) - rāji – line, row, series, succession
noun (masculine/feminine)
Note: Subject of the first implied sentence.
अनुत्तमपदाम्भोदवृष्टयः (anuttamapadāmbhodavṛṣṭayaḥ) - rains from the clouds of the supreme state
(noun)
Nominative, feminine, plural of anuttamapadāmbhodavṛṣṭi
anuttamapadāmbhodavṛṣṭi - rains from the clouds of the supreme state
Compound type : tatpuruṣa (anuttama+pada+ambhodha+vṛṣṭi)
- anuttama – unsurpassed, supreme, excellent
adjective (neuter)
'an' (negation) + 'uttama' (best) - pada – state, condition, foot, word, step
noun (neuter)
Root: pad (class 4) - ambhodha – cloud (lit. 'water-bearer')
noun (masculine)
From 'ambhas' (water) + root 'dhā' (to bear)
Root: dhā (class 3) - vṛṣṭi – rain, shower
noun (feminine)
From root 'vṛṣ' (to rain)
Root: vṛṣ (class 1)
Note: Predicate in an appositive construction.
शास्त्रदृष्टयः (śāstradṛṣṭayaḥ) - insights from scriptures, scriptural views/visions
(noun)
Nominative, feminine, plural of śāstradṛṣṭi
śāstradṛṣṭi - insights from scriptures, scriptural views/visions
Compound type : tatpuruṣa (śāstra+dṛṣṭi)
- śāstra – scripture, treatise, instruction, rule
noun (neuter)
From root 'śās' (to teach, instruct)
Root: śās (class 2) - dṛṣṭi – sight, vision, insight, view
noun (feminine)
From root 'dṛś' (to see)
Root: dṛś (class 1)
Note: Subject of the second implied sentence.