योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-4, chapter-57, verse-16
मया सिद्धान्तकाले तु प्राप्तबोधे त्वयि स्थिते ।
वक्तव्यो विस्तरेणैव साधो प्रश्नोत्तरक्रमः ॥ १६ ॥
वक्तव्यो विस्तरेणैव साधो प्रश्नोत्तरक्रमः ॥ १६ ॥
mayā siddhāntakāle tu prāptabodhe tvayi sthite ,
vaktavyo vistareṇaiva sādho praśnottarakramaḥ 16
vaktavyo vistareṇaiva sādho praśnottarakramaḥ 16
16.
mayā siddhāntakāle tu prāptabodhe tvayi sthite
vaktavyaḥ vistareṇa eva sādho praśnottarakramaḥ
vaktavyaḥ vistareṇa eva sādho praśnottarakramaḥ
16.
sādho mayā tu tvayi prāptabodhe sthite siddhāntakāle
praśnottarakramaḥ vistareṇa eva vaktavyaḥ
praśnottarakramaḥ vistareṇa eva vaktavyaḥ
16.
O virtuous one, when you have attained full understanding, then it is at the time of explaining the ultimate truth that I must elaborate on the sequence of questions and answers in detail.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मया (mayā) - by me
- सिद्धान्तकाले (siddhāntakāle) - at the time of final doctrine/conclusion
- तु (tu) - but, indeed, on the other hand
- प्राप्तबोधे (prāptabodhe) - when understanding is gained (in you)
- त्वयि (tvayi) - in you
- स्थिते (sthite) - being, residing, established
- वक्तव्यः (vaktavyaḥ) - to be spoken, should be told/explained
- विस्तरेण (vistareṇa) - in detail, extensively
- एव (eva) - only, indeed, just
- साधो (sādho) - O good one, O virtuous one
- प्रश्नोत्तरक्रमः (praśnottarakramaḥ) - the sequence of questions and answers
Words meanings and morphology
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of aham
aham - I
सिद्धान्तकाले (siddhāntakāle) - at the time of final doctrine/conclusion
(noun)
Locative, masculine, singular of siddhāntakāla
siddhāntakāla - time of conclusion, time of established truth/doctrine
Compound type : tatpurusha (siddhānta+kāla)
- siddhānta – established conclusion, doctrine, axiom
noun (masculine)
Prefix: sam
Root: sidh (class 4) - kāla – time, period
noun (masculine)
तु (tu) - but, indeed, on the other hand
(indeclinable)
प्राप्तबोधे (prāptabodhe) - when understanding is gained (in you)
(adjective)
Locative, masculine, singular of prāptabodha
prāptabodha - one who has attained understanding/enlightenment
Compound type : bahuvrihi (prāpta+bodha)
- prāpta – obtained, gained, reached
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Derived from root āp with prefix pra
Prefix: pra
Root: āp (class 5) - bodha – understanding, knowledge, awakening
noun (masculine)
Root: budh (class 1)
Note: Agrees with 'tvayi'.
त्वयि (tvayi) - in you
(pronoun)
Locative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
स्थिते (sthite) - being, residing, established
(adjective)
Locative, masculine, singular of sthita
sthita - standing, existing, established, situated
Past Passive Participle
Derived from root sthā (to stand)
Root: sthā (class 1)
Note: Agrees with 'tvayi' and 'prāptabodhe'.
वक्तव्यः (vaktavyaḥ) - to be spoken, should be told/explained
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vaktavya
vaktavya - to be said, to be spoken, speakable
Gerundive
Derived from root vac (to speak)
Root: vac (class 2)
Note: Agrees with 'praśnottarakramaḥ'.
विस्तरेण (vistareṇa) - in detail, extensively
(noun)
Instrumental, masculine, singular of vistara
vistara - extension, elaboration, detail
Prefix: vi
Root: stṛ (class 5)
Note: Used here adverbially.
एव (eva) - only, indeed, just
(indeclinable)
Note: Used for emphasis.
साधो (sādho) - O good one, O virtuous one
(noun)
Vocative, masculine, singular of sādhu
sādhu - good, virtuous, righteous, holy man, sage
Root: sādh (class 5)
प्रश्नोत्तरक्रमः (praśnottarakramaḥ) - the sequence of questions and answers
(noun)
Nominative, masculine, singular of praśnottarakrama
praśnottarakrama - sequence of questions and answers
Compound type : tatpurusha (praśna+uttara+krama)
- praśna – question, inquiry
noun (masculine)
Prefix: pra
Root: prach (class 6) - uttara – answer, reply, subsequent
noun (neuter) - krama – order, sequence, method
noun (masculine)
Root: kram (class 1)
Note: Compound of praśna (question) + uttara (answer) + krama (sequence).