योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-4, chapter-57, verse-9
मोक्षोपायस्य सिद्धान्तमसंप्राप्य न राघव ।
श्रोतुं प्रश्नोत्तराण्येतान्यलं योग्यो भविष्यसि ॥ ९ ॥
श्रोतुं प्रश्नोत्तराण्येतान्यलं योग्यो भविष्यसि ॥ ९ ॥
mokṣopāyasya siddhāntamasaṃprāpya na rāghava ,
śrotuṃ praśnottarāṇyetānyalaṃ yogyo bhaviṣyasi 9
śrotuṃ praśnottarāṇyetānyalaṃ yogyo bhaviṣyasi 9
9.
mokṣopāyasya siddhāntam asaṃprāpya na rāghava
śrotum praśnottarāṇi etāni alam yogyaḥ bhaviṣyasi
śrotum praśnottarāṇi etāni alam yogyaḥ bhaviṣyasi
9.
rāghava,
mokṣopāyasya siddhāntam asaṃprāpya,
etāni praśnottarāṇi śrotum tvam na alam yogyaḥ bhaviṣyasi.
mokṣopāyasya siddhāntam asaṃprāpya,
etāni praśnottarāṇi śrotum tvam na alam yogyaḥ bhaviṣyasi.
9.
O Raghava, without comprehending the definitive doctrine (siddhānta) regarding the means to liberation (mokṣa), you will not be capable (yogya) of truly hearing these questions and answers.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मोक्षोपायस्य (mokṣopāyasya) - of the means to liberation
- सिद्धान्तम् (siddhāntam) - definitive doctrine, settled conclusion
- असंप्राप्य (asaṁprāpya) - without attaining, without having reached
- न (na) - not, no
- राघव (rāghava) - O Raghava (Rama)! (descendant of Raghu, Rama)
- श्रोतुम् (śrotum) - to hear, in order to hear
- प्रश्नोत्तराणि (praśnottarāṇi) - these questions and answers (questions and answers)
- एतानि (etāni) - these
- अलम् (alam) - sufficiently capable (enough, sufficient, capable of)
- योग्यः (yogyaḥ) - fit (to hear) (fit, capable, suitable)
- भविष्यसि (bhaviṣyasi) - you will be
Words meanings and morphology
मोक्षोपायस्य (mokṣopāyasya) - of the means to liberation
(noun)
Genitive, masculine, singular of mokṣopāya
mokṣopāya - means to liberation
Compound type : tatpurusha (mokṣa+upāya)
- mokṣa – liberation, emancipation, freedom
noun (masculine)
From root 'muc' (to release)
Root: muc (class 6) - upāya – means, method, way
noun (masculine)
From 'i' (to go) with prefix 'upa-'
Prefix: upa
Root: i (class 2)
Note: Genitive singular masculine.
सिद्धान्तम् (siddhāntam) - definitive doctrine, settled conclusion
(noun)
Accusative, masculine, singular of siddhānta
siddhānta - settled conclusion, doctrine, dogma, tenet
From 'sidh' (to accomplish) + 'anta' (end)
Prefix: sam
Root: sidh (class 4)
Note: Accusative singular masculine.
असंप्राप्य (asaṁprāpya) - without attaining, without having reached
(indeclinable)
Absolutive (gerund) with negative prefix 'a-'
From root 'āp' (to obtain) with prefixes 'sam-' and 'pra-', and negative 'a-'
Compound type : tatpurusha (a+saṃprāpya)
- a – not, un-
indeclinable - saṃprāpya – having attained
indeclinable participle
Absolutive (gerund)
From root 'āp' (to obtain) with prefixes 'sam-' and 'pra-'
Prefixes: sam+pra
Root: āp (class 5)
Note: Absolutive form, indicating an action that must precede another.
न (na) - not, no
(indeclinable)
राघव (rāghava) - O Raghava (Rama)! (descendant of Raghu, Rama)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of rāghava
rāghava - descendant of Raghu, epithet of Rama
Note: Vocative singular masculine.
श्रोतुम् (śrotum) - to hear, in order to hear
(indeclinable)
Infinitive
Infinitive form of root 'śru'
Root: śru (class 5)
Note: Infinitive form.
प्रश्नोत्तराणि (praśnottarāṇi) - these questions and answers (questions and answers)
(noun)
Accusative, neuter, plural of praśnottara
praśnottara - questions and answers
Compound type : dvandva (praśna+uttara)
- praśna – question
noun (masculine)
From root 'prach'
Root: prach (class 6) - uttara – answer, reply
noun (neuter)
Note: Accusative plural neuter.
एतानि (etāni) - these
(pronoun)
Accusative, neuter, plural of etad
etad - this, these
Note: Accusative plural neuter, agreeing with 'praśnottarāṇi'.
अलम् (alam) - sufficiently capable (enough, sufficient, capable of)
(indeclinable)
Note: Often takes an infinitive.
योग्यः (yogyaḥ) - fit (to hear) (fit, capable, suitable)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of yogya
yogya - fit, proper, suitable, capable
Gerundive
From root 'yuj' (to join)
Root: yuj (class 7)
Note: Nominative singular masculine, referring to Raghava.
भविष्यसि (bhaviṣyasi) - you will be
(verb)
2nd person , singular, active, future (lṛṭ) of bhū
Root: bhū (class 1)
Note: Future 2nd person singular active voice.