Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
4,57

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-4, chapter-57, verse-3

हदयंगमतां प्राप्तमिदानीं ब्रह्म मे विभो ।
त्वदुक्तिभिर्यथाम्भोदधाराभिर्भूभृदव्यथः ॥ ३ ॥
hadayaṃgamatāṃ prāptamidānīṃ brahma me vibho ,
tvaduktibhiryathāmbhodadhārābhirbhūbhṛdavyathaḥ 3
3. hṛdayaṃgamatām prāptam idānīm brahma me vibho
tvaduktibhiḥ yathā ambhodadhārābhiḥ bhūbhṛt avyathaḥ
3. vibho idānīm tvaduktibhiḥ me brahma hṛdayaṃgamatām
prāptam yathā ambhodadhārābhiḥ bhūbhṛt avyathaḥ
3. O Lord, my understanding of the Absolute (brahman) has now become deeply ingrained in my heart through your teachings, just as a mountain remains unshaken by rain showers.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • हृदयंगमताम् (hṛdayaṁgamatām) - Deep understanding or realization of something (the state of being agreeable to the heart, being understood profoundly)
  • प्राप्तम् (prāptam) - attained, reached, obtained
  • इदानीम् (idānīm) - now, at this time
  • ब्रह्म (brahma) - The ultimate reality or universal consciousness as per Vedanta (the Absolute, the ultimate reality)
  • मे (me) - to me, my, for me
  • विभो (vibho) - Addressing the Lord/Guru (O Lord, O Pervader, O Mighty One)
  • त्वदुक्तिभिः (tvaduktibhiḥ) - By the words or instructions of the addressed Lord/Guru (by your words, by your teachings)
  • यथा (yathā) - Introduces a simile (just as, as, like)
  • अम्भोदधाराभिः (ambhodadhārābhiḥ) - by rain showers, by torrents of clouds
  • भूभृत् (bhūbhṛt) - mountain (earth-bearer)
  • अव्यथः (avyathaḥ) - unshaken, undisturbed, fearless, unperturbed

Words meanings and morphology

हृदयंगमताम् (hṛdayaṁgamatām) - Deep understanding or realization of something (the state of being agreeable to the heart, being understood profoundly)
(noun)
Accusative, feminine, singular of hṛdayaṃgamata
hṛdayaṁgamata - heart-pleasing, agreeable to the heart, profundity of understanding
Feminine noun formed with suffix tā from hṛdayaṃgama (agreeable to the heart).
Compound type : tatpurusha (hṛdaya+gamata)
  • hṛdaya – heart, mind
    noun (neuter)
  • gamata – going, reaching, attainability
    noun (feminine)
    Formed from root gam (to go) + suffix -ta. Here used in nominalized form with -tā suffix.
    Root: gam (class 1)
Note: Direct object of prāptam (reached).
प्राप्तम् (prāptam) - attained, reached, obtained
(adjective)
Nominative, neuter, singular of prāpta
prāpta - obtained, reached, attained, acquired
Past Passive Participle
From prefix pra + root āp (to obtain).
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
Note: Agrees with brahma (neuter nominative singular).
इदानीम् (idānīm) - now, at this time
(indeclinable)
Temporal adverb.
ब्रह्म (brahma) - The ultimate reality or universal consciousness as per Vedanta (the Absolute, the ultimate reality)
(noun)
Nominative, neuter, singular of brahman
brahman - the Absolute, supreme being, universal self, sacred word, Veda
n-stem neuter noun (nominative singular).
Root: bṛh (class 1)
Note: Subject of the sentence (implied verb 'has become').
मे (me) - to me, my, for me
(pronoun)
Dative, singular of aham
aham - I, me
Enclitic form of the first person pronoun.
Note: Or genitive, meaning 'my', but dative 'to me' fits better with hṛdayaṃgamatām prāptam.
विभो (vibho) - Addressing the Lord/Guru (O Lord, O Pervader, O Mighty One)
(noun)
Vocative, masculine, singular of vibhu
vibhu - lord, master, all-pervading, mighty, capable
u-stem masculine noun.
Prefix: vi
Root: bhū (class 1)
त्वदुक्तिभिः (tvaduktibhiḥ) - By the words or instructions of the addressed Lord/Guru (by your words, by your teachings)
(noun)
Instrumental, feminine, plural of tvadukti
tvadukti - your saying, your word, your teaching
Compound of tvad (your) and ukti (saying).
Compound type : tatpurusha (tvad+ukti)
  • tvad – your, from you
    pronoun
    Ablative/Genitive form of tu (you) used in compounds.
  • ukti – saying, speech, word, teaching
    noun (feminine)
    From root vac (to speak) + ktin suffix.
    Root: vac (class 2)
Note: Means of action for prāptam.
यथा (yathā) - Introduces a simile (just as, as, like)
(indeclinable)
Adverb.
अम्भोदधाराभिः (ambhodadhārābhiḥ) - by rain showers, by torrents of clouds
(noun)
Instrumental, feminine, plural of ambhodadhārā
ambhodadhārā - rain shower, torrent of clouds
Compound of ambhodada (cloud, water-giver) and dhārā (stream, shower).
Compound type : tatpurusha (ambhoda+dhārā)
  • ambhoda – cloud (water-giver)
    noun (masculine)
    Compound of ambhas (water) and da (giver, from root dā 'to give').
    Root: dā (class 1)
  • dhārā – stream, current, shower, downpour
    noun (feminine)
    Root: dhṛ (class 1)
Note: Means of the mountain's state.
भूभृत् (bhūbhṛt) - mountain (earth-bearer)
(noun)
Nominative, masculine, singular of bhūbhṛt
bhūbhṛt - mountain, king (earth-supporter)
Compound of bhū (earth) + bhṛt (bearer, supporter).
Compound type : tatpurusha (bhū+bhṛt)
  • bhū – earth, ground
    noun (feminine)
  • bhṛt – bearer, supporter
    adjective (masculine)
    Derived from root bhṛ (to bear, support) with kṛt suffix kvip.
    Root: bhṛ (class 3)
Note: Subject of the simile.
अव्यथः (avyathaḥ) - unshaken, undisturbed, fearless, unperturbed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of avyatha
avyatha - undisturbed, unshaken, fearless, unperturbed
From a (not) + vyatha (disturbed).
Compound type : nañ-tatpurusha (a+vyatha)
  • a – not, non-
    indeclinable
  • vyatha – agitation, distress, disturbed
    noun (masculine)
    From root vyath (to tremble, be agitated).
    Root: vyath (class 1)
Note: Agrees with bhūbhṛt.