योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-4, chapter-57, verse-32
पाताले ब्रह्मलोके च स्वर्गे च वसुधातले ।
व्योम्नि कतिपया एव दृश्यन्ते दृष्टदृष्टयः ॥ ३२ ॥
व्योम्नि कतिपया एव दृश्यन्ते दृष्टदृष्टयः ॥ ३२ ॥
pātāle brahmaloke ca svarge ca vasudhātale ,
vyomni katipayā eva dṛśyante dṛṣṭadṛṣṭayaḥ 32
vyomni katipayā eva dṛśyante dṛṣṭadṛṣṭayaḥ 32
32.
pātāle brahmaloke ca svarge ca vasudhātale
vyomni katipayāḥ eva dṛśyante dṛṣṭadṛṣṭayaḥ
vyomni katipayāḥ eva dṛśyante dṛṣṭadṛṣṭayaḥ
32.
pātāle brahmaloke ca svarge ca vasudhātale
vyomni katipayāḥ eva dṛśyante dṛṣṭadṛṣṭayaḥ
vyomni katipayāḥ eva dṛśyante dṛṣṭadṛṣṭayaḥ
32.
In Pātāla (the underworld), in Brahmaloka (the realm of Brahmā), in Svarga (heaven), on earth (vasudhātala), and in the sky (vyoman) – only a few individuals with realized vision are seen.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पाताले (pātāle) - in Pātāla (the lowest of the seven underworld regions) (in Pātāla (the underworld), in the lower regions)
- ब्रह्मलोके (brahmaloke) - in Brahmaloka (the highest celestial realm) (in Brahmaloka, in the world of Brahmā)
- च (ca) - and (and, also, moreover)
- स्वर्गे (svarge) - in Svarga (the celestial abode) (in heaven, in the celestial world)
- च (ca) - and (and, also, moreover)
- वसुधातले (vasudhātale) - on earth (on the surface of the earth, on earth)
- व्योम्नि (vyomni) - in the sky (in the sky, in space, in the atmosphere)
- कतिपयाः (katipayāḥ) - only a few (a few, some)
- एव (eva) - only (only, just, indeed, certainly)
- दृश्यन्ते (dṛśyante) - are seen (they are seen, they appear)
- दृष्टदृष्टयः (dṛṣṭadṛṣṭayaḥ) - individuals with realized vision (those with seen vision, those whose vision is realized, clear-sighted)
Words meanings and morphology
पाताले (pātāle) - in Pātāla (the lowest of the seven underworld regions) (in Pātāla (the underworld), in the lower regions)
(noun)
Locative, neuter, singular of pātāla
pātāla - the underworld, one of the seven lower regions
Note: Indicates location.
ब्रह्मलोके (brahmaloke) - in Brahmaloka (the highest celestial realm) (in Brahmaloka, in the world of Brahmā)
(noun)
Locative, masculine, singular of brahmaloka
brahmaloka - the world of Brahmā, the highest celestial realm
Compound of brahman (Brahmā) + loka (world).
Compound type : tatpurusha (brahman+loka)
- brahman – Brahma (the creator god), universal spirit, sacred word
proper noun (masculine) - loka – world, realm, people
noun (masculine)
Root: lok (class 10)
Note: Indicates location.
च (ca) - and (and, also, moreover)
(indeclinable)
Note: Connects elements in a series.
स्वर्गे (svarge) - in Svarga (the celestial abode) (in heaven, in the celestial world)
(noun)
Locative, masculine, singular of svarga
svarga - heaven, celestial abode, paradise
Root: svṛj
Note: Indicates location.
च (ca) - and (and, also, moreover)
(indeclinable)
Note: Connects elements in a series.
वसुधातले (vasudhātale) - on earth (on the surface of the earth, on earth)
(noun)
Locative, neuter, singular of vasudhātala
vasudhātala - the surface of the earth, earth's surface
Compound of vasudhā (earth) + tala (surface, bottom).
Compound type : tatpurusha (vasudhā+tala)
- vasudhā – earth, the holder of wealth
noun (feminine) - tala – surface, plane, bottom, palm
noun (masculine)
Note: Indicates location.
व्योम्नि (vyomni) - in the sky (in the sky, in space, in the atmosphere)
(noun)
Locative, neuter, singular of vyoman
vyoman - sky, atmosphere, space, air
Root: vi-u
Note: Indicates location.
कतिपयाः (katipayāḥ) - only a few (a few, some)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of katipaya
katipaya - a few, some, certain
Derived from kati (how many) + paya (a suffix indicating quantity).
Note: Modifies dṛṣṭadṛṣṭayaḥ.
एव (eva) - only (only, just, indeed, certainly)
(indeclinable)
Emphatic particle.
दृश्यन्ते (dṛśyante) - are seen (they are seen, they appear)
(verb)
3rd person , plural, passive, present (laṭ) of dṛś
present passive third plural
From root dṛś, present tense, middle voice, third person plural. ya affix for passive.
Root: dṛś (class 1)
दृष्टदृष्टयः (dṛṣṭadṛṣṭayaḥ) - individuals with realized vision (those with seen vision, those whose vision is realized, clear-sighted)
(noun)
Nominative, masculine, plural of dṛṣṭadṛṣṭi
dṛṣṭadṛṣṭi - whose vision is seen/realized, clear-sighted, one who has attained true insight
Bahuvrīhi compound: dṛṣṭā dṛṣṭiḥ yaiḥ te (those by whom vision has been seen).
Compound type : bahuvrihi (dṛṣṭa+dṛṣṭi)
- dṛṣṭa – seen, perceived, observed
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Past passive participle of root dṛś.
Root: dṛś (class 1) - dṛṣṭi – sight, vision, view, insight
noun (feminine)
Derived from root dṛś (to see).
Root: dṛś (class 1)
Note: Subject of the sentence.