योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-4, chapter-57, verse-2
सर्वेश्वरः सर्वगश्च चिन्मात्रममलं पदम् ।
स्थानं भुवि वपुर्देवः सर्वभूतान्तरस्थितः ॥ २ ॥
स्थानं भुवि वपुर्देवः सर्वभूतान्तरस्थितः ॥ २ ॥
sarveśvaraḥ sarvagaśca cinmātramamalaṃ padam ,
sthānaṃ bhuvi vapurdevaḥ sarvabhūtāntarasthitaḥ 2
sthānaṃ bhuvi vapurdevaḥ sarvabhūtāntarasthitaḥ 2
2.
sarveśvaraḥ sarvagaḥ ca cinmātram amalam padam
sthānam bhuvi vapuḥ devaḥ sarvabhūtāntarasthitaḥ
sthānam bhuvi vapuḥ devaḥ sarvabhūtāntarasthitaḥ
2.
devaḥ sarveśvaraḥ sarvagaḥ ca cinmātram amalam
padam sthānam bhuvi vapuḥ sarvabhūtāntarasthitaḥ
padam sthānam bhuvi vapuḥ sarvabhūtāntarasthitaḥ
2.
He is the Lord of all, all-pervading, the pure, untainted state of consciousness. He is the dwelling place on earth, the divine form, situated within all beings.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सर्वेश्वरः (sarveśvaraḥ) - Lord of all, controller of everything
- सर्वगः (sarvagaḥ) - all-pervading, omnipresent
- च (ca) - and, also
- चिन्मात्रम् (cinmātram) - pure consciousness, merely consciousness
- अमलम् (amalam) - stainless, pure, spotless
- पदम् (padam) - The supreme state or goal (state, abode, goal, foot, step)
- स्थानम् (sthānam) - place, dwelling, position, status
- भुवि (bhuvi) - on earth, in the world
- वपुः (vapuḥ) - body, form, figure
- देवः (devaḥ) - The Supreme Divine Being (god, divine being)
- सर्वभूतान्तरस्थितः (sarvabhūtāntarasthitaḥ) - situated within all beings, residing inside all creatures
Words meanings and morphology
सर्वेश्वरः (sarveśvaraḥ) - Lord of all, controller of everything
(noun)
Nominative, masculine, singular of sarveśvara
sarveśvara - Lord of all, supreme lord
Compound type : tatpurusha (sarva+īśvara)
- sarva – all, every, whole
adjective (masculine) - īśvara – lord, master, god
noun (masculine)
Root: īś (class 2)
सर्वगः (sarvagaḥ) - all-pervading, omnipresent
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sarvaga
sarvaga - going everywhere, all-pervading, omnipresent
Derived from sarva (all) and root gam (to go) + ḍa suffix.
Compound type : tatpurusha (sarva+ga)
- sarva – all, every, whole
adjective (masculine) - ga – going, moving
adjective (masculine)
Derived from root gam (to go) with kṛt suffix ḍa.
Root: gam (class 1)
Note: Agrees with the implied subject (devaḥ).
च (ca) - and, also
(indeclinable)
चिन्मात्रम् (cinmātram) - pure consciousness, merely consciousness
(noun)
Nominative, neuter, singular of cinmātra
cinmātra - merely consciousness, pure consciousness
Compound type : karmadhāraya (cit+mātra)
- cit – consciousness, pure thought, intellect
noun (feminine)
Root: cit (class 1) - mātra – only, merely, measuring, amount
adjective (neuter)
Root: mā (class 3)
Note: Used here as a predicate nominative, referring to the state of the divine.
अमलम् (amalam) - stainless, pure, spotless
(adjective)
Nominative, neuter, singular of amala
amala - stainless, spotless, pure, clean
From a (not) + mala (impurity).
Compound type : nañ-tatpurusha (a+mala)
- a – not, non-
indeclinable - mala – impurity, dirt, stain
noun (neuter)
Note: Agrees with padam and cinmātram.
पदम् (padam) - The supreme state or goal (state, abode, goal, foot, step)
(noun)
Nominative, neuter, singular of pada
pada - foot, step, mark, place, abode, state, position, goal
Note: Used here as a predicate nominative, referring to the state of the divine.
स्थानम् (sthānam) - place, dwelling, position, status
(noun)
Nominative, neuter, singular of sthāna
sthāna - place, position, dwelling, state, station, standing
From root sthā (to stand).
Root: sthā (class 1)
Note: Predicate nominative, like padam.
भुवि (bhuvi) - on earth, in the world
(noun)
Locative, feminine, singular of bhū
bhū - earth, ground, land, world
Feminine noun ending in ū.
वपुः (vapuḥ) - body, form, figure
(noun)
Nominative, neuter, singular of vapus
vapus - body, form, figure, shape, divine form
s-stem noun.
Note: Predicate nominative.
देवः (devaḥ) - The Supreme Divine Being (god, divine being)
(noun)
Nominative, masculine, singular of deva
deva - god, deity, divine being, lord
Root: div (class 4)
Note: Main subject of the implied sentence.
सर्वभूतान्तरस्थितः (sarvabhūtāntarasthitaḥ) - situated within all beings, residing inside all creatures
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sarvabhūtāntarasthita
sarvabhūtāntarasthita - situated within all beings, residing inside all creatures
Past Passive Participle (sthita)
From sarvabhūtāntara (within all beings) + sthita (situated).
Compound type : tatpurusha (sarva+bhūta+antara+sthita)
- sarva – all, every
adjective (masculine) - bhūta – being, creature, element
noun (neuter)
Past Passive Participle
From root bhū (to be, become)
Root: bhū (class 1) - antara – inner, interior, within, interval
adjective (neuter) - sthita – situated, standing, abiding, existing
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root sthā (to stand)
Root: sthā (class 1)
Note: Agrees with devaḥ.