योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-4, chapter-57, verse-7
एकस्मिन्विद्यतेऽध्वान्ते नीहार इव भास्करे ।
इदं प्रथममेवाच्छे कथमात्मनि संस्थितम् ॥ ७ ॥
इदं प्रथममेवाच्छे कथमात्मनि संस्थितम् ॥ ७ ॥
ekasminvidyate'dhvānte nīhāra iva bhāskare ,
idaṃ prathamamevācche kathamātmani saṃsthitam 7
idaṃ prathamamevācche kathamātmani saṃsthitam 7
7.
ekasmin vidyate adhvānte nīhāraḥ iva bhāskare
idam prathamam eva acche katham ātmani saṃsthitam
idam prathamam eva acche katham ātmani saṃsthitam
7.
nīhāraḥ iva bhāskare,
ekasmin adhvānte idam vidyate.
katham prathamam eva acche ātmani saṃsthitam?
ekasmin adhvānte idam vidyate.
katham prathamam eva acche ātmani saṃsthitam?
7.
Just as mist (nīhāra) appears in the sun (bhāskara), this (idam) exists in profound darkness (adhvānte) within the one (Self). How can this original, pure (accha) [reality] be established in the Self (ātman)?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एकस्मिन् (ekasmin) - in the one (Self) (in one, in the one, in a single)
- विद्यते (vidyate) - exists, is found, is
- अध्वान्ते (adhvānte) - in darkness, in deep darkness, in obscurity
- नीहारः (nīhāraḥ) - mist, fog, dew
- इव (iva) - like, as, as if
- भास्करे (bhāskare) - in the sun, in the sun's rays
- इदम् (idam) - this (phenomenon of illusion/darkness) (this, here)
- प्रथमम् (prathamam) - first, primary, original
- एव (eva) - only, just, indeed, precisely
- अच्छे (acche) - pure (reality/nature) (pure, clear, transparent)
- कथम् (katham) - how, why
- आत्मनि (ātmani) - in the Self, in the soul, in the essence
- संस्थितम् (saṁsthitam) - established, fixed, placed
Words meanings and morphology
एकस्मिन् (ekasmin) - in the one (Self) (in one, in the one, in a single)
(adjective)
Locative, masculine, singular of eka
eka - one, single, sole
Note: Locative singular masculine, referring to ātman.
विद्यते (vidyate) - exists, is found, is
(verb)
3rd person , singular, middle, present (lat) of vid
Root: vid (class 4)
Note: Present 3rd person singular middle voice.
अध्वान्ते (adhvānte) - in darkness, in deep darkness, in obscurity
(noun)
Locative, neuter, singular of adhvānta
adhvānta - deep darkness, profound gloom, obscurity
Note: Locative singular neuter.
नीहारः (nīhāraḥ) - mist, fog, dew
(noun)
Nominative, masculine, singular of nīhāra
nīhāra - mist, fog, dew, frost
Note: Nominative singular masculine.
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
भास्करे (bhāskare) - in the sun, in the sun's rays
(noun)
Locative, masculine, singular of bhāskara
bhāskara - sun, sun god
Compound type : tatpurusha (bhās+kara)
- bhās – light, splendor
noun (neuter) - kara – making, doing, ray
noun (masculine)
From root 'kṛ' (to do)
Root: kṛ (class 8)
Note: Locative singular masculine.
इदम् (idam) - this (phenomenon of illusion/darkness) (this, here)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, here, now
Note: Nominative singular neuter.
प्रथमम् (prathamam) - first, primary, original
(adjective)
Nominative, neuter, singular of prathama
prathama - first, foremost, primary, principal
Note: Nominative singular neuter.
एव (eva) - only, just, indeed, precisely
(indeclinable)
अच्छे (acche) - pure (reality/nature) (pure, clear, transparent)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of accha
accha - pure, clear, transparent, good
Note: Nominative singular neuter, agreeing with 'prathamam' and implicitly 'idam' referring to reality.
कथम् (katham) - how, why
(indeclinable)
आत्मनि (ātmani) - in the Self, in the soul, in the essence
(noun)
Locative, masculine, singular of ātman
ātman - Self, soul, essence, breath
Note: Locative singular masculine.
संस्थितम् (saṁsthitam) - established, fixed, placed
(adjective)
Nominative, neuter, singular of saṃsthita
saṁsthita - established, situated, fixed, standing together
Past Passive Participle
From root 'sthā' (to stand) with prefix 'sam-'
Prefix: sam
Root: sthā (class 1)
Note: Nominative singular neuter, agrees with 'idam prathamam eva acche'.