योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-4, chapter-14, verse-40
पीतमामोदि मन्दारकेसरारुणितं पयः ।
मन्दाकिन्याः सकह्लारं तटीष्वमरभूभृतः ॥ ४० ॥
मन्दाकिन्याः सकह्लारं तटीष्वमरभूभृतः ॥ ४० ॥
pītamāmodi mandārakesarāruṇitaṃ payaḥ ,
mandākinyāḥ sakahlāraṃ taṭīṣvamarabhūbhṛtaḥ 40
mandākinyāḥ sakahlāraṃ taṭīṣvamarabhūbhṛtaḥ 40
40.
pītam āmodi mandārakesara-āruṇitam payaḥ
mandākinyāḥ sa-kahlāram taṭīṣu amara-bhūbhṛtaḥ
mandākinyāḥ sa-kahlāram taṭīṣu amara-bhūbhṛtaḥ
40.
mandākinyāḥ amara-bhūbhṛtaḥ taṭīṣu sa-kahlāram
mandārakesara-āruṇitam āmodi payaḥ pītam
mandārakesara-āruṇitam āmodi payaḥ pītam
40.
On the banks of the divine mountain's Mandakini river, which were adorned with water lilies, the fragrant water, reddened by the filaments of mandāra flowers, was drunk.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पीतम् (pītam) - drunk, imbibed, consumed
- आमोदि (āmodi) - fragrant, delightful, smelling sweet
- मन्दारकेसर-आरुणितम् (mandārakesara-āruṇitam) - reddened by the filaments of the Mandara flower
- पयः (payaḥ) - water (water, milk, fluid)
- मन्दाकिन्याः (mandākinyāḥ) - of the Mandakini river
- स-कह्लारम् (sa-kahlāram) - with water lilies, adorned with kahlaras
- तटीषु (taṭīṣu) - on the banks, on the shores
- अमर-भूभृतः (amara-bhūbhṛtaḥ) - of the divine mountain (of the celestial mountain, of a god (king))
Words meanings and morphology
पीतम् (pītam) - drunk, imbibed, consumed
(adjective)
Nominative, neuter, singular of pīta
pīta - drunk, imbibed, consumed
Past Passive Participle
From root √pā (to drink).
Root: pā (class 1)
Note: Qualifies 'payaḥ'.
आमोदि (āmodi) - fragrant, delightful, smelling sweet
(adjective)
Nominative, neuter, singular of āmodin
āmodin - fragrant, delightful, smelling sweet
From ā-√mud (to rejoice, be glad) with -in suffix.
Prefix: ā
Root: mud (class 1)
Note: Qualifies 'payaḥ'.
मन्दारकेसर-आरुणितम् (mandārakesara-āruṇitam) - reddened by the filaments of the Mandara flower
(adjective)
Nominative, neuter, singular of mandārakesara-āruṇita
mandārakesara-āruṇita - reddened by the filaments of the Mandara flower
Compound.
Compound type : Tatpurusha (instrumental + adjective) (mandārakesara+āruṇita)
- mandārakesara – filaments of the Mandara flower
noun (neuter)
Compound. - āruṇita – reddened, made reddish
adjective (neuter)
Past Passive Participle
From ā-√ruṇ (to make red) or derived from aruṇa (red) with -ita suffix.
Prefix: ā
Root: ruṇ
Note: Qualifies 'payaḥ'.
पयः (payaḥ) - water (water, milk, fluid)
(noun)
Nominative, neuter, singular of payas
payas - water, milk, fluid
Note: Subject of 'pītam'.
मन्दाकिन्याः (mandākinyāḥ) - of the Mandakini river
(proper noun)
Genitive, feminine, singular of mandākinī
mandākinī - the Ganges in heaven, a celestial river
Note: Possessive, relates to 'taṭīṣu'.
स-कह्लारम् (sa-kahlāram) - with water lilies, adorned with kahlaras
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sa-kahlāra
sa-kahlāra - with water lilies, having kahlaras
Bahuvrihi compound.
Compound type : Bahuvrihi (sa+kahlāra)
- sa – with, together with, having
indeclinable
Prefix indicating 'with'. - kahlāra – a white water lily
noun (neuter)
Note: Qualifies 'payaḥ'.
तटीषु (taṭīṣu) - on the banks, on the shores
(noun)
Locative, feminine, plural of taṭī
taṭī - bank, shore, coast
Note: Location where the water was drunk.
अमर-भूभृतः (amara-bhūbhṛtaḥ) - of the divine mountain (of the celestial mountain, of a god (king))
(noun)
Genitive, masculine, singular of amara-bhūbhṛt
amara-bhūbhṛt - celestial mountain, divine king, god
Compound.
Compound type : Tatpurusha (amara+bhūbhṛt)
- amara – immortal, god, celestial being
noun (masculine)
a (not) + mara (mortal, from root √mṛ 'to die').
Prefix: a
Root: mṛ - bhūbhṛt – mountain, king, earth-supporter
noun (masculine)
Compound: bhū (earth) + bhṛt (bearing, supporting, from root √bhṛ 'to bear').
Root: bhṛ (class 3)
Note: Describes the Mandakini river's location/origin.