योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-4, chapter-14, verse-24
तमालोक्य भृगोः पुत्रं कालो भृगुमुवाच ह ।
वाक्यमब्धिध्वनिनिभं तव पुत्रस्त्वसाविति ॥ २४ ॥
वाक्यमब्धिध्वनिनिभं तव पुत्रस्त्वसाविति ॥ २४ ॥
tamālokya bhṛgoḥ putraṃ kālo bhṛgumuvāca ha ,
vākyamabdhidhvaninibhaṃ tava putrastvasāviti 24
vākyamabdhidhvaninibhaṃ tava putrastvasāviti 24
24.
tam ālokya bhṛgoḥ putram kālaḥ bhṛgum uvāca ha
vākyam abdhi-dhvani-nibham tava putraḥ tu asau iti
vākyam abdhi-dhvani-nibham tava putraḥ tu asau iti
24.
kālaḥ tam bhṛgoḥ putram ālokya,
abdhi-dhvani-nibham vākyam bhṛgum ha uvāca,
"tava putraḥ tu asau" iti
abdhi-dhvani-nibham vākyam bhṛgum ha uvāca,
"tava putraḥ tu asau" iti
24.
When Time (Kāla) saw that son of Bhrigu, he spoke to Bhrigu with a voice like the roar of the ocean, saying, "This one is indeed your son."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तम् (tam) - that son (of Bhrigu) (him, that one)
- आलोक्य (ālokya) - having seen, perceiving
- भृगोः (bhṛgoḥ) - of Bhrigu
- पुत्रम् (putram) - son
- कालः (kālaḥ) - The personification of Time, Kāla, often associated with destruction or fate. (time, appropriate time, death)
- भृगुम् (bhṛgum) - to Bhrigu
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- ह (ha) - indeed, verily, a particle of emphasis
- वाक्यम् (vākyam) - word, speech, statement, sentence
- अब्धि-ध्वनि-निभम् (abdhi-dhvani-nibham) - resembling the sound of the ocean
- तव (tava) - your
- पुत्रः (putraḥ) - son
- तु (tu) - used for emphasis, 'indeed' (but, however, indeed, on the other hand)
- असौ (asau) - this, that (referring to something distant or pointed out)
- इति (iti) - thus, so (quotative particle)
Words meanings and morphology
तम् (tam) - that son (of Bhrigu) (him, that one)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it (demonstrative pronoun)
आलोक्य (ālokya) - having seen, perceiving
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Derived from the root 'lok' (to see) with the prefix 'ā' and absolutive suffix '-ya'.
Prefix: ā
Root: lok (class 1)
भृगोः (bhṛgoḥ) - of Bhrigu
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of bhṛgu
bhṛgu - Bhrigu (name of a revered ancient sage)
पुत्रम् (putram) - son
(noun)
Accusative, masculine, singular of putra
putra - son, child, offspring
कालः (kālaḥ) - The personification of Time, Kāla, often associated with destruction or fate. (time, appropriate time, death)
(noun)
Nominative, masculine, singular of kāla
kāla - time, period, proper season, death, fate
भृगुम् (bhṛgum) - to Bhrigu
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of bhṛgu
bhṛgu - Bhrigu (name of a revered ancient sage)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect tense, active voice
Root 'vac' (Pāṇinian Dhātupāṭha class 2), perfect tense 3rd person singular active.
Root: vac (class 2)
ह (ha) - indeed, verily, a particle of emphasis
(indeclinable)
वाक्यम् (vākyam) - word, speech, statement, sentence
(noun)
Accusative, neuter, singular of vākya
vākya - word, speech, sentence, statement, declaration
अब्धि-ध्वनि-निभम् (abdhi-dhvani-nibham) - resembling the sound of the ocean
(adjective)
Accusative, neuter, singular of abdhi-dhvani-nibha
abdhi-dhvani-nibha - resembling the sound of the ocean, ocean-roar-like
Compound type : tatpurusha (abdhi+dhvani+nibha)
- abdhi – ocean, sea (literally 'receiver of waters')
noun (masculine) - dhvani – sound, noise, tone, echo
noun (masculine) - nibha – like, resembling, similar to, appearing as
adjective
Note: Agrees with 'vākyam' (neuter, singular, accusative).
तव (tava) - your
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (personal pronoun)
पुत्रः (putraḥ) - son
(noun)
Nominative, masculine, singular of putra
putra - son, child, offspring
तु (tu) - used for emphasis, 'indeed' (but, however, indeed, on the other hand)
(indeclinable)
असौ (asau) - this, that (referring to something distant or pointed out)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of adas
adas - that, this (demonstrative pronoun)
इति (iti) - thus, so (quotative particle)
(indeclinable)