Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
4,14

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-4, chapter-14, verse-21

विगताखिलवृत्तान्तं विगताशेषभोक्तृतम् ।
निरस्तकल्पनाजालमालम्बितमहापदम् ॥ २१ ॥
vigatākhilavṛttāntaṃ vigatāśeṣabhoktṛtam ,
nirastakalpanājālamālambitamahāpadam 21
21. vigatākhilavṛttāntam vigatāśeṣabhoktṛtam
nirastakalpanājālam ālambitamahāpadam
21. vigatākhilavṛttāntam vigatāśeṣabhoktṛtam
nirastakalpanājālam ālambitamahāpadam
21. One whose entire narrative has vanished, whose state of being an enjoyer has completely disappeared, from whom the network of imagination has been cast off, and who has attained the great (spiritual) state.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • विगताखिलवृत्तान्तम् (vigatākhilavṛttāntam) - whose entire narrative/account has vanished
  • विगताशेषभोक्तृतम् (vigatāśeṣabhoktṛtam) - whose entire state of being an enjoyer has disappeared
  • निरस्तकल्पनाजालम् (nirastakalpanājālam) - from whom the net of imagination has been cast aside
  • आलम्बितमहापदम् (ālambitamahāpadam) - who has attained/grasped the great state

Words meanings and morphology

विगताखिलवृत्तान्तम् (vigatākhilavṛttāntam) - whose entire narrative/account has vanished
(adjective)
Accusative, masculine, singular of vigatākhilavṛttānta
vigatākhilavṛttānta - whose entire narrative has departed/ceased
Bahuvrihi compound: vigata (departed) + akhila (entire) + vṛttānta (account)
Compound type : Bahuvrihi (vigata+akhila+vṛttānta)
  • vigata – departed, gone, disappeared
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From vi-gam
    Prefix: vi
    Root: gam (class 1)
  • akhila – entire, whole, complete
    adjective (masculine)
    Compound of a (privative) and khila (gap)
    Prefix: a
  • vṛttānta – account, narrative, news, state
    noun (masculine)
    From vṛtta + anta
Note: Describes the son.
विगताशेषभोक्तृतम् (vigatāśeṣabhoktṛtam) - whose entire state of being an enjoyer has disappeared
(adjective)
Accusative, masculine, singular of vigatāśeṣabhoktṛta
vigatāśeṣabhoktṛta - whose state of being an enjoyer has completely gone
Bahuvrihi compound: vigata (gone) + aśeṣa (entire) + bhoktṛta (state of being enjoyer)
Compound type : Bahuvrihi (vigata+aśeṣa+bhoktṛta)
  • vigata – departed, gone, disappeared
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From vi-gam
    Prefix: vi
    Root: gam (class 1)
  • aśeṣa – without remainder, entire, complete
    adjective (masculine)
    Compound of a (privative) and śeṣa (remainder)
    Prefix: a
  • bhoktṛta – state of being an enjoyer
    noun (feminine)
    From bhoktṛ + -tā (abstract suffix)
    Root: bhuj (class 7)
Note: Describes the son.
निरस्तकल्पनाजालम् (nirastakalpanājālam) - from whom the net of imagination has been cast aside
(adjective)
Accusative, masculine, singular of nirastakalpanājāla
nirastakalpanājāla - one for whom the net of imagination has been cast away
Bahuvrihi compound: nirasta (thrown off) + kalpanājāla (net of imagination)
Compound type : Bahuvrihi (nirasta+kalpanājāla)
  • nirasta – thrown off, cast aside, rejected
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From nis-as
    Prefix: nis
    Root: as (class 4)
  • kalpanājāla – net of imagination, web of fancy
    noun (neuter)
    Tatpurusha compound: kalpanā (imagination) + jāla (net)
Note: Describes the son.
आलम्बितमहापदम् (ālambitamahāpadam) - who has attained/grasped the great state
(adjective)
Accusative, masculine, singular of ālambitamahāpada
ālambitamahāpada - one who has attained the great state/abode
Bahuvrihi compound: ālambita (grasped, supported) + mahāpada (great state)
Compound type : Bahuvrihi (ālambita+mahāpada)
  • ālambita – grasped, supported, attained
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From ā-lamb
    Prefix: ā
    Root: lamb (class 1)
  • mahāpada – great state, great abode, high rank
    noun (neuter)
    Compound of mahat and pada
Note: Describes the son.