योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-4, chapter-14, verse-1
श्रीवसिष्ठ उवाच ।
अथ कालभृगू देवौ मन्दराचलकन्दरात् ।
गन्तुं प्रवृत्ताववनौ समङ्गासरितस्तटम् ॥ १ ॥
अथ कालभृगू देवौ मन्दराचलकन्दरात् ।
गन्तुं प्रवृत्ताववनौ समङ्गासरितस्तटम् ॥ १ ॥
śrīvasiṣṭha uvāca ,
atha kālabhṛgū devau mandarācalakandarāt ,
gantuṃ pravṛttāvavanau samaṅgāsaritastaṭam 1
atha kālabhṛgū devau mandarācalakandarāt ,
gantuṃ pravṛttāvavanau samaṅgāsaritastaṭam 1
1.
śrīvasiṣṭhaḥ uvāca atha kālabhṛgū devau mandarācalakandarāt
gantum pravṛttau avanau samaṅgāsaritaḥ taṭam
gantum pravṛttau avanau samaṅgāsaritaḥ taṭam
1.
śrīvasiṣṭhaḥ uvāca.
atha devau kālabhṛgū mandarācalakandarāt avanau samaṅgāsaritaḥ taṭam gantum pravṛttau.
atha devau kālabhṛgū mandarācalakandarāt avanau samaṅgāsaritaḥ taṭam gantum pravṛttau.
1.
Śrī Vasiṣṭha said: Then the two divine sages, Kāla and Bhṛgu, began to proceed from the cave of Mount Mandara towards the bank of the Samaṅgā river on earth.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- श्रीवसिष्ठः (śrīvasiṣṭhaḥ) - Śrī Vasiṣṭha
- उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
- अथ (atha) - then (then, now, moreover)
- कालभृगू (kālabhṛgū) - Kāla and Bhṛgu (the two sages) (Kāla and Bhṛgu)
- देवौ (devau) - the two divine sages (the two gods, divine ones)
- मन्दराचलकन्दरात् (mandarācalakandarāt) - from the cave of Mount Mandara
- गन्तुम् (gantum) - to proceed (to go, to proceed)
- प्रवृत्तौ (pravṛttau) - began to proceed (began, proceeded, commenced)
- अवनौ (avanau) - on earth (on the earth, in the earth)
- समङ्गासरितः (samaṅgāsaritaḥ) - of the Samaṅgā river
- तटम् (taṭam) - the bank (bank, shore, edge)
Words meanings and morphology
श्रीवसिष्ठः (śrīvasiṣṭhaḥ) - Śrī Vasiṣṭha
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śrīvasiṣṭha
śrīvasiṣṭha - The venerable Vasiṣṭha (a great sage)
Compound: śrī (venerable) + vasiṣṭha (proper name).
Compound type : karmadhāraya (śrī+vasiṣṭha)
- śrī – prosperity, wealth, glory, veneration
noun (feminine)
Root: śrī - vasiṣṭha – Vasiṣṭha (a celebrated Vedic sage)
proper noun (masculine)
Superlative of vasu (good).
Root: vas (class 1)
Note: Subject of the verb uvāca.
उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect Active
Root vac (class 2)
Root: vac (class 2)
अथ (atha) - then (then, now, moreover)
(indeclinable)
Note: Marks sequence of events.
कालभृगू (kālabhṛgū) - Kāla and Bhṛgu (the two sages) (Kāla and Bhṛgu)
(proper noun)
Nominative, masculine, dual of kālabhṛgu
kālabhṛgu - Kāla and Bhṛgu
Dvandva compound of two proper names.
Compound type : dvandva (kāla+bhṛgu)
- kāla – Kāla (name of a sage, also time, death)
proper noun (masculine)
Root: kal (class 10) - bhṛgu – Bhṛgu (name of a sage)
proper noun (masculine)
Root: bhṛ (class 3)
Note: Subjects of pravṛttau.
देवौ (devau) - the two divine sages (the two gods, divine ones)
(noun)
Nominative, masculine, dual of deva
deva - god, deity, divine being, lord
Root: div (class 4)
Note: Appositional to kālabhṛgū.
मन्दराचलकन्दरात् (mandarācalakandarāt) - from the cave of Mount Mandara
(noun)
Ablative, masculine / neuter, singular of mandarācalakandara
mandarācalakandara - cave of Mount Mandara
Compound: mandara (name of a mountain) + acala (mountain) + kandara (cave).
Compound type : tatpurusha (mandara+acala+kandara)
- mandara – Mount Mandara (mythical mountain)
proper noun (masculine)
Root: mand (class 1) - acala – mountain (literally 'immobile')
noun (masculine)
a (not) + cala (moving).
Prefix: a
Root: cal (class 1) - kandara – cave, grotto
noun (masculine / neuter)
Root: kand (class 1)
Note: Indicates origin of movement.
गन्तुम् (gantum) - to proceed (to go, to proceed)
(indeclinable)
Infinitive
From root gam (class 1).
Root: gam (class 1)
प्रवृत्तौ (pravṛttau) - began to proceed (began, proceeded, commenced)
(adjective)
Nominative, masculine, dual of pravṛtta
pravṛtta - begun, commenced, proceeded, engaged in
Past Passive Participle
Derived from root vṛt with prefix pra.
Prefix: pra
Root: vṛt (class 1)
Note: Agrees with kālabhṛgū and devau.
अवनौ (avanau) - on earth (on the earth, in the earth)
(noun)
Locative, feminine, singular of avani
avani - earth, ground, land
Root: av (class 1)
Note: Indicates location.
समङ्गासरितः (samaṅgāsaritaḥ) - of the Samaṅgā river
(noun)
Genitive, feminine, singular of samaṅgāsarit
samaṅgāsarit - Samaṅgā river
Compound: samaṅgā (name of a river) + sarit (river).
Compound type : karmadhāraya (samaṅgā+sarit)
- samaṅgā – Samaṅgā (proper name of a river)
proper noun (feminine) - sarit – river, stream
noun (feminine)
From root sṛ (to flow).
Root: sṛ (class 1)
Note: Possessive, modifies taṭam.
तटम् (taṭam) - the bank (bank, shore, edge)
(noun)
Accusative, neuter, singular of taṭa
taṭa - bank, shore, riverbank, edge
Root: taṭ (class 1)
Note: Object of gantum.