योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-4, chapter-14, verse-2
तौ शैलादवरोहन्तौ दृष्टवन्तौ महाद्युती ।
नवहैमलताजालकुञ्जसुप्तनभश्चरान् ॥ २ ॥
नवहैमलताजालकुञ्जसुप्तनभश्चरान् ॥ २ ॥
tau śailādavarohantau dṛṣṭavantau mahādyutī ,
navahaimalatājālakuñjasuptanabhaścarān 2
navahaimalatājālakuñjasuptanabhaścarān 2
2.
tau śailāt avarohantau dṛṣṭavantau mahādyutī
navahaimalatājālakunjasuptanabhaścarān
navahaimalatājālakunjasuptanabhaścarān
2.
mahādyutī tau śailāt avarohantau (santaḥ),
navahaimalatājālakunjasuptanabhaścarān dṛṣṭavantau.
navahaimalatājālakunjasuptanabhaścarān dṛṣṭavantau.
2.
Those two (Kāla and Bhṛgu), of great splendor, while descending from the mountain, saw celestial beings (or birds) sleeping in the dense bowers, which were like networks of new, golden creepers.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तौ (tau) - those two (Kāla and Bhṛgu) (those two)
- शैलात् (śailāt) - from the mountain
- अवरोहन्तौ (avarohantau) - while descending (descending, climbing down)
- दृष्टवन्तौ (dṛṣṭavantau) - saw (saw, having seen)
- महाद्युती (mahādyutī) - of great splendor (of great splendor, very brilliant)
- नवहैमलताजालकुन्जसुप्तनभश्चरान् (navahaimalatājālakunjasuptanabhaścarān) - celestial beings (or birds) sleeping in the dense bowers, which were like networks of new, golden creepers (sky-wanderers sleeping in groves that are networks of new golden creepers)
Words meanings and morphology
तौ (tau) - those two (Kāla and Bhṛgu) (those two)
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative pronoun.
Note: Subject of dṛṣṭavantau.
शैलात् (śailāt) - from the mountain
(noun)
Ablative, masculine, singular of śaila
śaila - mountain, rock, hill
From śilā (rock).
Note: Indicates the point of departure.
अवरोहन्तौ (avarohantau) - while descending (descending, climbing down)
(adjective)
Nominative, masculine, dual of avarohant
avarohant - descending, going down
Present Active Participle
Derived from root ruh with prefix ava.
Prefix: ava
Root: ruh (class 1)
Note: Agrees with tau. Indicates simultaneous action.
दृष्टवन्तौ (dṛṣṭavantau) - saw (saw, having seen)
(adjective)
Nominative, masculine, dual of dṛṣṭavat
dṛṣṭavat - having seen, one who has seen
Past Active Participle
Derived from root dṛś (to see) with suffix ktavat.
Root: dṛś (class 1)
Note: Agrees with tau.
महाद्युती (mahādyutī) - of great splendor (of great splendor, very brilliant)
(adjective)
Nominative, masculine, dual of mahādyuti
mahādyuti - great brilliance, very splendid
Compound: mahā (great) + dyuti (splendor).
Compound type : bahuvrīhi (mahā+dyuti)
- mahā – great, large, mighty
adjective
Feminine stem of mahat. - dyuti – light, splendor, brightness, radiance
noun (feminine)
From root dyut (to shine).
Root: dyut (class 1)
Note: Agrees with tau.
नवहैमलताजालकुन्जसुप्तनभश्चरान् (navahaimalatājālakunjasuptanabhaścarān) - celestial beings (or birds) sleeping in the dense bowers, which were like networks of new, golden creepers (sky-wanderers sleeping in groves that are networks of new golden creepers)
(noun)
Accusative, masculine, plural of navahaimalatājālakunjasuptanabhaścara
navahaimalatājālakunjasuptanabhaścara - sky-wanderer sleeping in a bower of new golden creeper networks
Tatpurusha compound describing the nature of the nabhaścara.
Compound type : tatpurusha (nava+haima+latājāla+kuñja+supta+nabhaścara)
- nava – new, fresh, young
adjective (neuter) - haima – golden, made of gold, relating to winter
adjective (neuter)
Derived from heman (gold). - latājāla – network/mass of creepers
noun (neuter)
Compound: latā (creeper) + jāla (net/mass). - kuñja – bower, thicket, grove
noun (masculine / neuter)
Root: kuñj (class 1) - supta – sleeping, asleep
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root svap (to sleep).
Root: svap (class 2) - nabhaścara – sky-wanderer, celestial being, bird
noun (masculine)
Compound: nabhas (sky) + cara (moving/wandering).
Root: car (class 1)
Note: Object of dṛṣṭavantau.