योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-43, verse-58
रक्तकर्दमवाष्पाम्बुक्लिन्नग्रन्धितवाससः ।
भुजमूलार्पितभुजैर्नीयमाना बलान्नृभिः ॥ ५८ ॥
भुजमूलार्पितभुजैर्नीयमाना बलान्नृभिः ॥ ५८ ॥
raktakardamavāṣpāmbuklinnagrandhitavāsasaḥ ,
bhujamūlārpitabhujairnīyamānā balānnṛbhiḥ 58
bhujamūlārpitabhujairnīyamānā balānnṛbhiḥ 58
58.
raktakardamavāṣpāmbuklinnagrandhitavāsasaḥ
bhujamūlārpitabhujaiḥ nīyamānāḥ balāt nṛbhiḥ
bhujamūlārpitabhujaiḥ nīyamānāḥ balāt nṛbhiḥ
58.
raktakardamavāṣpāmbuklinnagrandhitavāsasaḥ
nīyamānāḥ balāt bhujamūlārpitabhujaiḥ nṛbhiḥ
nīyamānāḥ balāt bhujamūlārpitabhujaiḥ nṛbhiḥ
58.
Whose garments were wet and knotted with blood-soaked mud and tear-water, and who were being forcibly led away by men whose arms were placed at their (the women's) shoulders.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- रक्तकर्दमवाष्पाम्बुक्लिन्नग्रन्धितवाससः (raktakardamavāṣpāmbuklinnagrandhitavāsasaḥ) - whose garments were wet and knotted with blood-soaked mud and tear-water
- भुजमूलार्पितभुजैः (bhujamūlārpitabhujaiḥ) - describing the men who are leading the women (by men whose arms were placed at the armpits/shoulders (of the women))
- नीयमानाः (nīyamānāḥ) - being led away (being led, being carried)
- बलात् (balāt) - by force, forcibly, violently
- नृभिः (nṛbhiḥ) - by men, by persons
Words meanings and morphology
रक्तकर्दमवाष्पाम्बुक्लिन्नग्रन्धितवाससः (raktakardamavāṣpāmbuklinnagrandhitavāsasaḥ) - whose garments were wet and knotted with blood-soaked mud and tear-water
(adjective)
Nominative, feminine, plural of raktakardamavāṣpāmbuklinnagrandhitavāsas
raktakardamavāṣpāmbuklinnagrandhitavāsas - whose garments were wet and knotted with blood-soaked mud and tear-water
Compound type : bahuvrihi (rakta+kardama+vāṣpa+ambu+klinna+grandhita+vāsas)
- rakta – blood, red, colored
participle (neuter)
Past passive participle
Derived from root √rañj
Root: rañj (class 1) - kardama – mud, mire, dirt
noun (masculine) - vāṣpa – tears, vapor, steam
noun (masculine) - ambu – water
noun (neuter) - klinna – wet, moist, soaked, dirty
participle
Past passive participle
Derived from root √klid
Root: klid (class 4) - grandhita – tied, knotted, fastened
participle
Past passive participle (from denominative verb grandh)
Derived from root √granth (to tie, compose)
Root: granth (class 9) - vāsas – garment, clothing, dwelling
noun (neuter)
Note: Bahuvrīhi compound in nominative plural feminine, acting as an adjective describing implied women.
भुजमूलार्पितभुजैः (bhujamūlārpitabhujaiḥ) - describing the men who are leading the women (by men whose arms were placed at the armpits/shoulders (of the women))
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of bhujamūlārpitabhuja
bhujamūlārpitabhuja - whose arms are placed at the armpits/shoulders
Compound type : bahuvrihi (bhuja+mūla+arpita+bhuja)
- bhuja – arm, hand
noun (masculine) - mūla – root, base, origin, foundation
noun (neuter) - arpita – placed, fixed, offered, entrusted
participle
Past passive participle
Derived from causal of root √ṛ (to go) with prefix ā
Prefix: ā
Root: ṛ (class 1) - bhuja – arm, hand
noun (masculine)
Note: Bahuvrīhi compound in instrumental plural masculine, describing the men (nṛbhiḥ).
नीयमानाः (nīyamānāḥ) - being led away (being led, being carried)
(participle)
Nominative, feminine, plural of nīyamāna
nīyamāna - being led, being carried
Present passive participle
Derived from root √nī, passive voice, śānac suffix
Root: nī (class 1)
Note: Modifies the implied women.
बलात् (balāt) - by force, forcibly, violently
(indeclinable)
Note: Used adverbially to mean 'forcibly'.
नृभिः (nṛbhiḥ) - by men, by persons
(noun)
Instrumental, masculine, plural of nṛ
nṛ - man, person, male
Note: Agent of the passive participle 'nīyamānāḥ'.