योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-43, verse-21
कृशानुकणनाराचनिरन्तरतराम्बरम् ।
बहुहेतिशिलाजाललुठद्दग्धपुरोत्करम् ॥ २१ ॥
बहुहेतिशिलाजाललुठद्दग्धपुरोत्करम् ॥ २१ ॥
kṛśānukaṇanārācanirantaratarāmbaram ,
bahuhetiśilājālaluṭhaddagdhapurotkaram 21
bahuhetiśilājālaluṭhaddagdhapurotkaram 21
21.
kṛśānukaṇanārācanirantaratarāmbaram
bahuhetiśilājālaluṭhaddagdhapurotkaram
bahuhetiśilājālaluṭhaddagdhapurotkaram
21.
kṛśānukaṇanārācanirantaratarāmbaram
bahuhetiśilājālaluṭhaddagdhapurotkaram
bahuhetiśilājālaluṭhaddagdhapurotkaram
21.
The sky was intensely (or, very densely) filled with fiery particles and arrows, while heaps of burnt cities lay scattered with many weapons and masses of stones.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कृशानुकणनाराचनिरन्तरतराम्बरम् (kṛśānukaṇanārācanirantaratarāmbaram) - Describing the atmosphere during a destructive event, specifically a battle or conflagration, where the sky is illuminated and filled with projectiles and burning debris. (Having a sky continuously filled with fiery particles and arrows; with a sky densely packed with burning arrows and embers.)
- बहुहेतिशिलाजाललुठद्दग्धपुरोत्करम् (bahuhetiśilājālaluṭhaddagdhapurotkaram) - Describing the devastation of a city or battlefield after destruction, focusing on the scattered debris and ruined structures. (Having masses of burnt cities/fortresses where many weapons and stones are scattered; with a multitude of burnt cities strewn with weapons and rocks.)
Words meanings and morphology
कृशानुकणनाराचनिरन्तरतराम्बरम् (kṛśānukaṇanārācanirantaratarāmbaram) - Describing the atmosphere during a destructive event, specifically a battle or conflagration, where the sky is illuminated and filled with projectiles and burning debris. (Having a sky continuously filled with fiery particles and arrows; with a sky densely packed with burning arrows and embers.)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of kṛśānukaṇanārācanirantaratarāmbara
kṛśānukaṇanārācanirantaratarāmbara - That which has a sky densely filled with fiery particles and arrows.
Compound type : Bahuvrīhi (kṛśānu+kaṇa+nārāca+nirantara+tara+ambara)
- kṛśānu – fire; the god of fire.
noun (masculine) - kaṇa – particle; atom; grain.
noun (masculine) - nārāca – iron arrow; dart.
noun (masculine) - nirantara – continuous; dense; uninterrupted; incessant.
adjective - tara – more, exceedingly (comparative suffix).
indeclinable
Comparative suffix. - ambara – sky; atmosphere; cloth; garment.
noun (neuter)
Note: Accusative neuter singular adjective, likely describing an implied 'scene' or 'situation'.
बहुहेतिशिलाजाललुठद्दग्धपुरोत्करम् (bahuhetiśilājālaluṭhaddagdhapurotkaram) - Describing the devastation of a city or battlefield after destruction, focusing on the scattered debris and ruined structures. (Having masses of burnt cities/fortresses where many weapons and stones are scattered; with a multitude of burnt cities strewn with weapons and rocks.)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of bahuhetiśilājālaluṭhaddagdhapurotkara
bahuhetiśilājālaluṭhaddagdhapurotkara - That which has heaps of burnt cities with many weapons and stones scattered.
Compound type : Bahuvrīhi (bahu+heti+śilājāla+luṭhat+dagdha+pura+utkara)
- bahu – many; much; abundant.
adjective - heti – weapon; missile; flame.
noun (feminine) - śilājāla – mass of stones; multitude of rocks.
noun (neuter) - luṭhat – rolling; tumbling; scattered; lying about.
participle
Present Active Participle
Derived from the root 'luṭh' (to roll, wallow).
Root: luṭh (class 1) - dagdha – burnt; consumed by fire; destroyed by fire.
participle
Past Passive Participle
Derived from the root 'dah' (to burn).
Root: dah (class 1) - pura – city; fortress; town.
noun (neuter) - utkara – heap; multitude; collection; rubbish.
noun (masculine)
Prefix: ut
Note: Accusative neuter singular adjective, likely describing an implied 'scene' or 'situation'.