Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,43

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-3, chapter-43, verse-3

आवां यावो यथायातं वातरूपेण च त्वया ।
आगन्तव्यः स देशस्तु कुमार्या मन्त्रिणापि च ॥ ३ ॥
āvāṃ yāvo yathāyātaṃ vātarūpeṇa ca tvayā ,
āgantavyaḥ sa deśastu kumāryā mantriṇāpi ca 3
3. āvām yāvaḥ yathāyātam vātarūpeṇa ca tvayā
āgantavyaḥ saḥ deśaḥ tu kumāryā mantriṇā api ca
3. āvām yathāyātam yāvaḥ tu tvayā vātarūpeṇa saḥ
deśaḥ āgantavyaḥ kumāryā ca mantriṇā api ca
3. We two shall go just as we came. But that region must be approached by you in the form of wind, and also by the princess and the minister.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • आवाम् (āvām) - we two (Sarasvatī and a companion, or another aspect of Sarasvatī) (we two)
  • यावः (yāvaḥ) - we two shall go (we two go)
  • यथायातम् (yathāyātam) - just as we came, as before (as it came, as it went, as before)
  • वातरूपेण (vātarūpeṇa) - in the form of wind
  • (ca) - and
  • त्वया (tvayā) - by you (the king) (by you)
  • आगन्तव्यः (āgantavyaḥ) - must be approached (must be gone to, to be approached)
  • सः (saḥ) - that (that (one))
  • देशः (deśaḥ) - region (region, country, place)
  • तु (tu) - but (but, indeed, on the other hand)
  • कुमार्या (kumāryā) - by the princess (by the princess, by the maiden)
  • मन्त्रिणा (mantriṇā) - by the minister
  • अपि (api) - also (also, even)
  • (ca) - and

Words meanings and morphology

आवाम् (āvām) - we two (Sarasvatī and a companion, or another aspect of Sarasvatī) (we two)
(pronoun)
Nominative, dual of asmad
asmad - I, we
1st person pronoun.
Note: Subject of the verb 'yāvaḥ'.
यावः (yāvaḥ) - we two shall go (we two go)
(verb)
1st person , dual, active, present (Laṭ) of yā
Present active
Root yā, class 2, present tense (Laṭ), 1st person dual, active voice.
Root: yā (class 2)
यथायातम् (yathāyātam) - just as we came, as before (as it came, as it went, as before)
(indeclinable)
Compound 'yathā' (as) + 'āyāta' (come, arrived, Past Passive Participle of ā-yā). Functions as an adverb here.
Compound type : avyayībhāva (yathā+āyāta)
  • yathā – as, just as, according to
    indeclinable
  • āyāta – come, arrived
    adjective (neuter)
    Past Passive Participle
    From root yā (to go) with prefix ā-.
    Prefix: ā
    Root: yā (class 2)
Note: Adverb modifying the verb 'yāvaḥ'.
वातरूपेण (vātarūpeṇa) - in the form of wind
(noun)
Instrumental, masculine, singular of vātarūpa
vātarūpa - form of wind
Compound 'vāta' (wind) + 'rūpa' (form).
Compound type : tatpuruṣa (vāta+rūpa)
  • vāta – wind, air
    noun (masculine)
    From root vā (to blow).
    Root: vā (class 2)
  • rūpa – form, shape, appearance
    noun (neuter)
Note: Indicates the manner or form in which 'you' (the king) should travel.
(ca) - and
(indeclinable)
Conjunction.
Note: Connects clauses or actions.
त्वया (tvayā) - by you (the king) (by you)
(pronoun)
Instrumental, singular of tvad
tvad - you
2nd person pronoun.
Note: Agent in the passive gerundive construction 'āgantavyaḥ'.
आगन्तव्यः (āgantavyaḥ) - must be approached (must be gone to, to be approached)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of āgantavya
āgantavya - to be gone to, to be approached
Gerundive / Future Passive Participle
From root gam (to go) with prefix ā- and suffix -tavya.
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
Note: Agrees with 'deśaḥ'.
सः (saḥ) - that (that (one))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that
Demonstrative pronoun.
Note: Adjectival modifier for 'deśaḥ'.
देशः (deśaḥ) - region (region, country, place)
(noun)
Nominative, masculine, singular of deśa
deśa - place, country, region
Root: diś (class 6)
Note: Subject of the passive gerundive 'āgantavyaḥ'.
तु (tu) - but (but, indeed, on the other hand)
(indeclinable)
Conjunction/particle indicating contrast or emphasis.
कुमार्या (kumāryā) - by the princess (by the princess, by the maiden)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of kumārī
kumārī - princess, maiden, young girl
Note: Agent in the passive gerundive construction 'āgantavyaḥ'.
मन्त्रिणा (mantriṇā) - by the minister
(noun)
Instrumental, masculine, singular of mantrin
mantrin - minister, counselor
Derived from 'mantra' (counsel, secret).
Root: mantr (class 10)
Note: Agent in the passive gerundive construction 'āgantavyaḥ'.
अपि (api) - also (also, even)
(indeclinable)
Particle.
Note: Emphasizes inclusion.
(ca) - and
(indeclinable)
Conjunction.
Note: Connects to the list of agents (princess and minister).