Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,43

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-3, chapter-43, verse-15

प्रलयानलसंक्षुब्धपूर्णैकार्णवरंहसा ।
पूर्णं परबलेनोग्रहेतिमेघतरङ्गिणा ॥ १५ ॥
pralayānalasaṃkṣubdhapūrṇaikārṇavaraṃhasā ,
pūrṇaṃ parabalenograhetimeghataraṅgiṇā 15
15. pūrṇam parabalena pralayānalasaṃkṣubdhapūrṇaikārṇavaraṃhasā
ugrahetīmeghataraṅgiṇā
15. (mahāpuram) pūrṇam pralayānalasaṃkṣubdhapūrṇaikārṇavaraṃhasā
ugrahetīmeghataraṅgiṇā parabalena
15. The city was full of an enemy force (parabala) whose impetuosity resembled the single ocean utterly churned by the fire of cosmic dissolution, and whose menacing weapons (heti) were like waves of clouds.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • पूर्णम् (pūrṇam) - full (full, complete, filled)
  • परबलेन (parabalena) - by an enemy force (parabala) (by the enemy force, by the hostile army)
  • प्रलयानलसंक्षुब्धपूर्णैकार्णवरंहसा (pralayānalasaṁkṣubdhapūrṇaikārṇavaraṁhasā) - whose impetuosity resembled the single ocean utterly churned by the fire of cosmic dissolution (by the impetuosity of the single ocean utterly agitated by the fire of cosmic dissolution)
  • उग्रहेतीमेघतरङ्गिणा (ugrahetīmeghataraṅgiṇā) - whose menacing weapons (heti) were like waves of clouds (characterized by waves of fierce weapon-clouds)

Words meanings and morphology

पूर्णम् (pūrṇam) - full (full, complete, filled)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of pūrṇa
pūrṇa - full, complete, filled, replete
Past Passive Participle
Derived from root pṛ 'to fill' with kta suffix.
Root: pṛ (class 9)
परबलेन (parabalena) - by an enemy force (parabala) (by the enemy force, by the hostile army)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of parabala
parabala - enemy force, hostile army, power of another
Compound of para (other, enemy) + bala (force, strength, army).
Compound type : tatpurusha (para+bala)
  • para – other, hostile, supreme, subsequent
    adjective (neuter)
  • bala – force, strength, power, army
    noun (neuter)
प्रलयानलसंक्षुब्धपूर्णैकार्णवरंहसा (pralayānalasaṁkṣubdhapūrṇaikārṇavaraṁhasā) - whose impetuosity resembled the single ocean utterly churned by the fire of cosmic dissolution (by the impetuosity of the single ocean utterly agitated by the fire of cosmic dissolution)
(adjective)
Instrumental, neuter, singular of pralayānalasaṃkṣubdhapūrṇaikārṇavaraṃhas
pralayānalasaṁkṣubdhapūrṇaikārṇavaraṁhas - having the velocity/impetuosity of the single ocean filled and agitated by the fire of cosmic dissolution
A very long Bahuvrihi compound.
Compound type : bahuvrihi (pralayānala+saṃkṣubdha+pūrṇa+ekārṇava+raṃhas)
  • pralayānala – fire of cosmic dissolution
    noun (masculine)
    Tatpurusha compound: pralaya (dissolution) + anala (fire).
  • saṃkṣubdha – greatly agitated, much disturbed, churned
    adjective (neuter)
    Past Passive Participle
    From sam (with) + kṣubh (to agitate).
    Prefix: sam
    Root: kṣubh (class 1)
  • pūrṇa – full, complete
    adjective (neuter)
    Past Passive Participle
    From root pṛ 'to fill' with kta suffix.
    Root: pṛ (class 9)
  • ekārṇava – single ocean (the cosmic ocean at dissolution)
    noun (masculine)
    Compound of eka (one, single) + arṇava (ocean).
  • raṃhas – speed, velocity, impetuosity, force
    noun (neuter)
Note: Describes `parabalena`.
उग्रहेतीमेघतरङ्गिणा (ugrahetīmeghataraṅgiṇā) - whose menacing weapons (heti) were like waves of clouds (characterized by waves of fierce weapon-clouds)
(adjective)
Instrumental, neuter, singular of ugrahetīmeghataraṅgin
ugrahetīmeghataraṅgin - having waves that are like clouds of dreadful weapons
Bahuvrihi compound.
Compound type : bahuvrihi (ugra+heti+megha+taraṅgin)
  • ugra – fierce, terrible, menacing, formidable
    adjective (neuter)
  • heti – weapon, missile, dart, stroke
    noun (feminine)
  • megha – cloud
    noun (masculine)
  • taraṅgin – having waves, undulating
    adjective (neuter)
    From taraṅga (wave) + -in suffix.
Note: Describes `parabalena`.