योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-43, verse-12
पुरे चटचटास्फोटैर्दहतां जातवेदसाम् ।
पौराणां दग्धदाराणां महाहलहलारवैः ॥ १२ ॥
पौराणां दग्धदाराणां महाहलहलारवैः ॥ १२ ॥
pure caṭacaṭāsphoṭairdahatāṃ jātavedasām ,
paurāṇāṃ dagdhadārāṇāṃ mahāhalahalāravaiḥ 12
paurāṇāṃ dagdhadārāṇāṃ mahāhalahalāravaiḥ 12
12.
pure caṭacaṭāāsphoṭaiḥ dahatām jātavedasām
paurāṇām dagdhadārāṇām mahāhalahalaravaiḥ
paurāṇām dagdhadārāṇām mahāhalahalaravaiḥ
12.
pure dahatām jātavedasām caṭacaṭāāsphoṭaiḥ
dagdhadārāṇām paurāṇām mahāhalahalaravaiḥ
dagdhadārāṇām paurāṇām mahāhalahalaravaiḥ
12.
In the city, (the commotion included the sounds) of the crackling bursts of burning fires, and the great clamorous cries of citizens whose wives had been burnt.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पुरे (pure) - in the city
- चटचटाआस्फोटैः (caṭacaṭāāsphoṭaiḥ) - with crackling bursts, with sounds of bursting/explosion
- दहताम् (dahatām) - of burning fires (of burning, of consuming by fire)
- जातवेदसाम् (jātavedasām) - of fires, of Agni
- पौराणाम् (paurāṇām) - of the citizens, of the townspeople
- दग्धदाराणाम् (dagdhadārāṇām) - of those whose wives were burnt
- महाहलहलरवैः (mahāhalahalaravaiḥ) - with great cries of distress, with loud clamorous shouts
Words meanings and morphology
पुरे (pure) - in the city
(noun)
Locative, feminine, singular of pur
pur - city, fortress, town
चटचटाआस्फोटैः (caṭacaṭāāsphoṭaiḥ) - with crackling bursts, with sounds of bursting/explosion
(noun)
Instrumental, masculine, plural of caṭacaṭāāsphoṭa
caṭacaṭāāsphoṭa - crackling burst, explosive sound
Compound type : tatpurusha (caṭacaṭa+āsphoṭa)
- caṭacaṭa – onomatopoeic word for crackling or snapping sound
indeclinable - āsphoṭa – burst, explosion, crackling sound
noun (masculine)
Prefix: ā
Root: sphuṭ (class 6)
दहताम् (dahatām) - of burning fires (of burning, of consuming by fire)
(adjective)
Genitive, plural of dahat
dahat - burning, consuming, scorching
Present Active Participle
From root 'dah' (to burn) with 'śatṛ' suffix.
Root: dah (class 1)
Note: Agrees in gender, number, and case with 'jātavedasām'.
जातवेदसाम् (jātavedasām) - of fires, of Agni
(noun)
Genitive, neuter, plural of jātavedas
jātavedas - fire, Agni, possessing wealth by birth
पौराणाम् (paurāṇām) - of the citizens, of the townspeople
(noun)
Genitive, masculine, plural of paura
paura - citizen, town-dweller
दग्धदाराणाम् (dagdhadārāṇām) - of those whose wives were burnt
(adjective)
Genitive, plural of dagdhadāra
dagdhadāra - one whose wife is burnt/dead
Compound type : bahuvrihi (dagdha+dāra)
- dagdha – burnt, consumed by fire
adjective
Past Passive Participle
From root 'dah' (to burn).
Root: dah (class 1) - dāra – wife
noun (masculine)
Note: Agrees in gender, number, and case with 'paurāṇām'.
महाहलहलरवैः (mahāhalahalaravaiḥ) - with great cries of distress, with loud clamorous shouts
(noun)
Instrumental, masculine, plural of mahāhalahalarava
mahāhalahalarava - great clamorous cry, loud uproar
Compound type : karmadhāraya (mahā+halahala+rava)
- mahā – great, large, vast
adjective - halahala – uproar, confused noise, clamor, lamentation
noun (masculine) - rava – sound, cry, roar
noun (masculine)
Root: ru (class 2)