योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-10, verse-27
आकारिणि यथा सौम्ये स्थितास्तोये महोर्मयः ।
अनाकृतौ तथा विश्वं स्थितं तत्सदृशं परे ॥ २७ ॥
अनाकृतौ तथा विश्वं स्थितं तत्सदृशं परे ॥ २७ ॥
ākāriṇi yathā saumye sthitāstoye mahormayaḥ ,
anākṛtau tathā viśvaṃ sthitaṃ tatsadṛśaṃ pare 27
anākṛtau tathā viśvaṃ sthitaṃ tatsadṛśaṃ pare 27
27.
ākāriṇi yathā saumye sthitāḥ toye mahormayaḥ
anākṛtau tathā viśvam sthitam tatsadṛśam pare
anākṛtau tathā viśvam sthitam tatsadṛśam pare
27.
yathā mahormayaḥ saumye ākāriṇi toye sthitāḥ
tathā viśvam anākṛtau pare tatsadṛśam sthitam
tathā viśvam anākṛtau pare tatsadṛśam sthitam
27.
Just as great waves are present within calm, visible water, so too the entire universe rests within the unformed Supreme (brahman), resembling that unmanifest state.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- आकारिणि (ākāriṇi) - in the formed, in that which has form, in the manifested
- यथा (yathā) - just as, as
- सौम्ये (saumye) - in the calm, in the gentle
- स्थिताः (sthitāḥ) - standing, situated, existing, present
- तोये (toye) - in the water
- महोर्मयः (mahormayaḥ) - great waves
- अनाकृतौ (anākṛtau) - in the unformed, in the unmanifested
- तथा (tathā) - so too, in the same way
- विश्वम् (viśvam) - the universe, all
- स्थितम् (sthitam) - resting, situated, existing
- तत्सदृशम् (tatsadṛśam) - similar to that, resembling that
- परे (pare) - in the Supreme (brahman), in the highest
Words meanings and morphology
आकारिणि (ākāriṇi) - in the formed, in that which has form, in the manifested
(adjective)
Locative, neuter, singular of ākārin
ākārin - having form, formed, manifested
From ākāra (form) + in suffix.
यथा (yathā) - just as, as
(indeclinable)
सौम्ये (saumye) - in the calm, in the gentle
(adjective)
Locative, neuter, singular of saumya
saumya - calm, gentle, peaceful, agreeable
Derived from Soma (moon, calm) or indicating mildness.
स्थिताः (sthitāḥ) - standing, situated, existing, present
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sthita
sthita - stood, placed, situated, existing
Past Passive Participle
From root sthā (to stand).
Root: sthā (class 1)
Note: Functions as a predicate adjective.
तोये (toye) - in the water
(noun)
Locative, neuter, singular of toya
toya - water
Note: Location where waves are present.
महोर्मयः (mahormayaḥ) - great waves
(noun)
Nominative, masculine, plural of mahormi
mahormi - great wave
From mahā (great) + ūrmi (wave). Internal sandhi (ā + ū = o).
Compound type : Karmadhāraya (mahā+ūrmi)
- mahā – great, large, mighty
adjective (feminine) - ūrmi – wave, billow, surge
noun (masculine)
Note: Subject of the first clause.
अनाकृतौ (anākṛtau) - in the unformed, in the unmanifested
(adjective)
Locative, neuter, singular of anākṛta
anākṛta - unformed, unmanifested, unmade
From an- (negation) + ākṛta (formed, P.P.P. of ā-kṛ).
Compound type : Nañ-Tatpurusha (an+ākṛta)
- an – not, un-
indeclinable - ākṛta – formed, made
adjective (neuter)
Past Passive Participle
From root kṛ (to do, make) with prefix ā-.
Prefix: ā
Root: kṛ (class 8)
तथा (tathā) - so too, in the same way
(indeclinable)
विश्वम् (viśvam) - the universe, all
(noun)
Nominative, neuter, singular of viśva
viśva - the universe, all
Note: Subject of the second clause.
स्थितम् (sthitam) - resting, situated, existing
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sthita
sthita - stood, placed, situated, existing
Past Passive Participle
From root sthā (to stand).
Root: sthā (class 1)
Note: Functions as a predicate adjective.
तत्सदृशम् (tatsadṛśam) - similar to that, resembling that
(adjective)
Nominative, neuter, singular of tatsadṛśa
tatsadṛśa - similar to that, resembling that
From tad (that) + sadṛśa (similar).
Compound type : Tatpurusha (tad+sadṛśa)
- tad – that
pronoun (neuter) - sadṛśa – similar, like, resembling
adjective (neuter)
From sa- (together) + dṛś (to see).
Prefix: sa
Root: dṛś (class 1)
Note: Agrees with viśvam.
परे (pare) - in the Supreme (brahman), in the highest
(noun)
Locative, neuter, singular of para
para - supreme, highest, ultimate, transcendent
Note: The location where the universe rests, understood to be brahman.