योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-10, verse-12
तत्स्तम्भपुत्रिकाद्येतत्परमार्थे जगत्स्थितेः ।
एकदेशेन सदृशमुपमानं न सर्वथा ॥ १२ ॥
एकदेशेन सदृशमुपमानं न सर्वथा ॥ १२ ॥
tatstambhaputrikādyetatparamārthe jagatsthiteḥ ,
ekadeśena sadṛśamupamānaṃ na sarvathā 12
ekadeśena sadṛśamupamānaṃ na sarvathā 12
12.
tat stambha-putrikā-ādi etat parama-arthe jagat-sthiteḥ
| eka-deśena sadṛśam upamānam na sarvathā ||
| eka-deśena sadṛśam upamānam na sarvathā ||
12.
etat tat stambha-putrikā-ādi upamānam parama-arthe jagat-sthiteḥ eka-deśena sadṛśam,
na sarvathā.
na sarvathā.
12.
This simile of the pillar and the figure, etc., is similar only in one aspect to the existence of the universe in ultimate reality (brahman), but not in all respects.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत् (tat) - that (aforementioned) (that, this)
- स्तम्भ-पुत्रिका-आदि (stambha-putrikā-ādi) - (example of) pillar, figure, etc. (pillar, figure, and so on; beginning with pillar and figure)
- एतत् (etat) - this (simile) (this, this one)
- परम-अर्थे (parama-arthe) - for the ultimate reality (in ultimate reality, for the supreme purpose/meaning)
- जगत्-स्थितेः (jagat-sthiteḥ) - for the existence of the universe (of the existence of the universe, of the standing of the world)
- एक-देशेन (eka-deśena) - in one aspect (by one part, in one aspect)
- सदृशम् (sadṛśam) - similar (similar, like, resembling)
- उपमानम् (upamānam) - a simile (simile, analogy, comparison)
- न (na) - not (not, no, nor)
- सर्वथा (sarvathā) - in all respects (in every way, entirely, altogether)
Words meanings and morphology
तत् (tat) - that (aforementioned) (that, this)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, this, he, she, it
Note: Refers to the previous examples.
स्तम्भ-पुत्रिका-आदि (stambha-putrikā-ādi) - (example of) pillar, figure, etc. (pillar, figure, and so on; beginning with pillar and figure)
(noun)
Nominative, neuter, singular of stambha-putrikā-ādi
stambha-putrikā-ādi - pillar, figure, and so on; beginning with pillar and figure
Compound type : dvandva / tatpuruṣa (stambha+putrikā+ādi)
- stambha – pillar, post
noun (masculine) - putrikā – small figure, doll, statue, carved image
noun (feminine) - ādi – beginning, et cetera, and so on
indeclinable
Note: Refers to the example given in previous verses.
एतत् (etat) - this (simile) (this, this one)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this, this one
Note: Adjectival to upamānam.
परम-अर्थे (parama-arthe) - for the ultimate reality (in ultimate reality, for the supreme purpose/meaning)
(noun)
Locative, masculine, singular of parama-artha
parama-artha - ultimate reality, supreme purpose, highest truth
Compound type : tatpuruṣa (parama+artha)
- parama – highest, supreme, ultimate
adjective (masculine) - artha – meaning, purpose, reality, object
noun (masculine)
Note: Refers to the context of ultimate truth.
जगत्-स्थितेः (jagat-sthiteḥ) - for the existence of the universe (of the existence of the universe, of the standing of the world)
(noun)
Genitive, feminine, singular of jagat-sthiti
jagat-sthiti - existence of the universe, state of the world
Compound type : tatpuruṣa (jagat+sthiti)
- jagat – world, universe
noun (neuter) - sthiti – standing, existence, state, stability
noun (feminine)
Derived from root 'sthā'
Root: sthā (class 1)
Note: Relates to upamānam ("simile for the existence...").
एक-देशेन (eka-deśena) - in one aspect (by one part, in one aspect)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of eka-deśa
eka-deśa - one part, single aspect, a portion
Compound type : tatpuruṣa (eka+deśa)
- eka – one, single, sole
numeral (masculine) - deśa – part, region, aspect
noun (masculine)
Note: Indicates the manner of similarity.
सदृशम् (sadṛśam) - similar (similar, like, resembling)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sadṛśa
sadṛśa - similar, like, resembling
Note: Agrees with upamānam.
उपमानम् (upamānam) - a simile (simile, analogy, comparison)
(noun)
Nominative, neuter, singular of upamāna
upamāna - simile, analogy, comparison, standard of comparison
Derived from root 'mā' with upasarga 'upa'
Prefix: upa
Root: mā (class 2)
Note: The main subject of the second clause.
न (na) - not (not, no, nor)
(indeclinable)
Note: Negates sarvathā.
सर्वथा (sarvathā) - in all respects (in every way, entirely, altogether)
(indeclinable)
Derived from 'sarva' (all) + '-thā' (adverbial suffix)
Note: Adverb modifying the implied verb "is".