Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,10

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-3, chapter-10, verse-18

मुक्तं तमःप्रकाशाभ्यामित्येतदजरं पदम् ।
आकाशकोशमेवेदं विद्धि कोशं जगत्स्थितेः ॥ १८ ॥
muktaṃ tamaḥprakāśābhyāmityetadajaraṃ padam ,
ākāśakośamevedaṃ viddhi kośaṃ jagatsthiteḥ 18
18. muktam tamaḥprakāśābhyām iti etat ajaram padam
ākāśakośam eva idam viddhi kośam jagatsthiteḥ
18. tamaḥprakāśābhyām muktam iti etat ajaram padam (bhavati).
idam ākāśakośam eva jagatsthiteḥ kośam viddhi.
18. This imperishable (ajara) state (pada) is described as "freed from both darkness and light." Know this (idam), which is the sheath (kośa) of space (ākāśa), to be indeed the very sheath for the world's existence.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • मुक्तम् (muktam) - freed, liberated, released
  • तमःप्रकाशाभ्याम् (tamaḥprakāśābhyām) - from darkness and light, from shadow and illumination
  • इति (iti) - introduces a quote or statement (thus, so, in this manner)
  • एतत् (etat) - this, this one
  • अजरम् (ajaram) - ageless, imperishable, undecaying
  • पदम् (padam) - state, position (spiritual) (state, condition, abode, word, step)
  • आकाशकोशम् (ākāśakośam) - the sheath of space, the spatial covering
  • एव (eva) - only, just, indeed
  • इदम् (idam) - this, this one
  • विद्धि (viddhi) - know, understand
  • कोशम् (kośam) - sheath, treasury, cell
  • जगत्स्थितेः (jagatsthiteḥ) - of the world's existence, of the world's stability

Words meanings and morphology

मुक्तम् (muktam) - freed, liberated, released
(adjective)
Nominative, neuter, singular of mukta
mukta - freed, liberated, released, delivered
Past Passive Participle
From root muc- (to release)
Root: muc (class 6)
Note: Qualifies 'padam'.
तमःप्रकाशाभ्याम् (tamaḥprakāśābhyām) - from darkness and light, from shadow and illumination
(noun)
Ablative, dual of tamaḥprakāśa
tamaḥprakāśa - darkness and light
Compound type : dvandva (tamas+prakāśa)
  • tamas – darkness, ignorance
    noun (neuter)
  • prakāśa – light, illumination, manifestation
    noun (masculine)
    From pra-kāś- (to shine forth)
    Prefix: pra
    Root: kāś (class 1)
Note: Used in ablative sense, "freed from".
इति (iti) - introduces a quote or statement (thus, so, in this manner)
(indeclinable)
Particle used to mark a quotation or thought.
एतत् (etat) - this, this one
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this, this one
Demonstrative pronoun.
Note: Refers to 'padam'.
अजरम् (ajaram) - ageless, imperishable, undecaying
(adjective)
Nominative, neuter, singular of ajara
ajara - ageless, undecaying, imperishable
Negative prefix 'a-' + 'jara' (decay, old age)
Compound type : nañ-tatpurusha (a+jara)
  • a – not, un-
    indeclinable
    Negative prefix
  • jara – old age, decay
    noun (feminine)
    From root jṛ- (to decay)
    Root: jṛ (class 1)
Note: Qualifies 'padam'.
पदम् (padam) - state, position (spiritual) (state, condition, abode, word, step)
(noun)
Nominative, neuter, singular of pada
pada - step, foot, abode, state, condition, position, word, verse quarter
Note: Subject of the first sentence.
आकाशकोशम् (ākāśakośam) - the sheath of space, the spatial covering
(noun)
Accusative, neuter, singular of ākāśakośa
ākāśakośa - sheath of space, spatial covering
Compound type : tatpurusha (ākāśa+kośa)
  • ākāśa – space, ether, sky
    noun (masculine)
  • kośa – sheath, treasury, cell
    noun (masculine)
Note: Object of 'viddhi'.
एव (eva) - only, just, indeed
(indeclinable)
Emphatic particle
इदम् (idam) - this, this one
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, this one, he/she/it
Demonstrative pronoun.
Note: Object of 'viddhi'.
विद्धि (viddhi) - know, understand
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (lot) of vid
Imperative active
2nd singular imperative active of root vid- (to know)
Root: vid (class 2)
कोशम् (kośam) - sheath, treasury, cell
(noun)
Accusative, neuter, singular of kośa
kośa - sheath, treasury, cell, covering
Note: Predicate accusative with 'viddhi'.
जगत्स्थितेः (jagatsthiteḥ) - of the world's existence, of the world's stability
(noun)
Genitive, feminine, singular of jagatsthiti
jagatsthiti - existence of the world, stability of the world
Compound type : tatpurusha (jagat+sthiti)
  • jagat – world, universe, moving
    noun (neuter)
    Present active participle
    From root gam- (to go) in present active participle form
    Root: gam (class 1)
  • sthiti – standing, state, existence, stability
    noun (feminine)
    From root sthā- (to stand)
    Root: sthā (class 1)
Note: Qualifies 'kośam'.