वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-34, verse-2
राक्षसं वा मनुष्यं वा शृणुते यं बलाधिकम् ।
रावणस्तं समासाद्य युद्धे ह्वयति दर्पितः ॥२॥
रावणस्तं समासाद्य युद्धे ह्वयति दर्पितः ॥२॥
2. rākṣasaṃ vā manuṣyaṃ vā śṛṇute yaṃ balādhikam ,
rāvaṇastaṃ samāsādya yuddhe hvayati darpitaḥ.
rāvaṇastaṃ samāsādya yuddhe hvayati darpitaḥ.
2.
rākṣasam vā manuṣyam vā śṛṇute yam balādhikam
rāvaṇaḥ tam samāsādya yuddhe hvayati darpitaḥ
rāvaṇaḥ tam samāsādya yuddhe hvayati darpitaḥ
2.
Whomsoever he hears to be mightier, whether a Rākṣasa or a human, Ravana, arrogant, approaches him and challenges him to battle.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- राक्षसम् (rākṣasam) - a Rākṣasa, demonic
- वा (vā) - or, either...or
- मनुष्यम् (manuṣyam) - a human, man
- वा (vā) - or, either...or
- शृणुते (śṛṇute) - he hears of (someone) (he hears, he listens)
- यम् (yam) - whom, which
- बलाधिकम् (balādhikam) - superior in strength, very strong, mighty
- रावणः (rāvaṇaḥ) - Ravana
- तम् (tam) - him, that
- समासाद्य (samāsādya) - having approached, having reached, having found
- युद्धे (yuddhe) - in battle, in war
- ह्वयति (hvayati) - he challenges (to battle) (he challenges, he calls, he invokes)
- दर्पितः (darpitaḥ) - arrogant, proud, swollen with pride
Words meanings and morphology
राक्षसम् (rākṣasam) - a Rākṣasa, demonic
(noun)
Accusative, masculine, singular of rākṣasa
rākṣasa - Rākṣasa, demon, demonic, related to Rākṣasas
Note: Refers to the type of being.
वा (vā) - or, either...or
(indeclinable)
मनुष्यम् (manuṣyam) - a human, man
(noun)
Accusative, masculine, singular of manuṣya
manuṣya - human being, man, person
Note: Refers to the type of being.
वा (vā) - or, either...or
(indeclinable)
शृणुते (śṛṇute) - he hears of (someone) (he hears, he listens)
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of śru
Present tense, 3rd person singular, middle voice
Root `śru`, Class 5, middle voice ending `ute`
Root: śru (class 5)
यम् (yam) - whom, which
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of ya
ya - who, which, what (relative pronoun)
Note: Object of `śṛṇute`.
बलाधिकम् (balādhikam) - superior in strength, very strong, mighty
(adjective)
Accusative, masculine, singular of balādhika
balādhika - superior in strength, mighty, having more power
Compound type : tatpuruṣa (bala+adhika)
- bala – strength, power, force
noun (neuter) - adhika – more, excessive, superior, greater
adjective (masculine)
Note: Qualifies `yam`.
रावणः (rāvaṇaḥ) - Ravana
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāvaṇa
rāvaṇa - Ravana (name of the Rākṣasa king)
Note: Subject of `hvayati`.
तम् (tam) - him, that
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, him, it (demonstrative pronoun)
Note: Refers to `yam balādhikam`.
समासाद्य (samāsādya) - having approached, having reached, having found
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
From `sam-ā-sad` (prefix `sam`, prefix `ā`, root `sad` - to sit, go to), forms absolutive with suffix `-ya` after prefixes.
Prefixes: sam+ā
Root: sad (class 1)
युद्धे (yuddhe) - in battle, in war
(noun)
Locative, neuter, singular of yuddha
yuddha - battle, war, fight
From root `yudh` (to fight).
Root: yudh (class 4)
Note: Denotes the location/context of the challenge.
ह्वयति (hvayati) - he challenges (to battle) (he challenges, he calls, he invokes)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of hvā
Present tense, 3rd person singular, active voice
Root `hvā`, Class 1, active voice ending `ati`.
Root: hvā (class 1)
Note: Main verb.
दर्पितः (darpitaḥ) - arrogant, proud, swollen with pride
(adjective)
Nominative, masculine, singular of darpita
darpita - arrogant, proud, intoxicated, swollen with pride
Past Passive Participle
From causative of root `dṛp` (to swell, be proud).
Root: dṛp (class 4)