Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,34

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-7, chapter-34, verse-15

जिघृक्षमाणमद्यैनं रावणं पापबुद्धिनम् ।
कक्षावलम्बिनं कृत्वा गमिष्यामि महार्णवान् ॥१५॥
15. jighṛkṣamāṇamadyainaṃ rāvaṇaṃ pāpabuddhinam ,
kakṣāvalambinaṃ kṛtvā gamiṣyāmi mahārṇavān.
15. jighṛkṣamāṇam adya enam rāvaṇam pāpabuddhinam
kakṣāvalambinam kṛtvā gamiṣyāmi mahārṇavān
15. adya enam jighṛkṣamāṇam pāpabuddhinam rāvaṇam
kakṣāvalambinam kṛtvā mahārṇavān gamiṣyāmi
15. Today, I will seize this evil-minded Rāvaṇa, and carrying him suspended from my armpit, I will journey to the great oceans.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • जिघृक्षमाणम् (jighṛkṣamāṇam) - desiring to seize, wishing to grasp
  • अद्य (adya) - today, now
  • एनम् (enam) - him, this one
  • रावणम् (rāvaṇam) - Rāvaṇa
  • पापबुद्धिनम् (pāpabuddhinam) - evil-minded, having evil intellect
  • कक्षावलम्बिनम् (kakṣāvalambinam) - hanging from the armpit, suspended under the arm
  • कृत्वा (kṛtvā) - having made, having done
  • गमिष्यामि (gamiṣyāmi) - I will go, I will proceed
  • महार्णवान् (mahārṇavān) - to the great oceans

Words meanings and morphology

जिघृक्षमाणम् (jighṛkṣamāṇam) - desiring to seize, wishing to grasp
(adjective)
Accusative, masculine, singular of jighṛkṣamāṇa
jighṛkṣamāṇa - desiring to seize/grasp
Present Middle Participle (from desiderative stem)
Derived from the desiderative stem of root 'grah' (to seize) with the śānac (ātmanepada participle) suffix.
Root: grah (class 9)
अद्य (adya) - today, now
(indeclinable)
एनम् (enam) - him, this one
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of ena
ena - this, that (emphatic demonstrative pronoun)
रावणम् (rāvaṇam) - Rāvaṇa
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of rāvaṇa
rāvaṇa - Rāvaṇa (the name of the demon king of Laṅkā)
पापबुद्धिनम् (pāpabuddhinam) - evil-minded, having evil intellect
(adjective)
Accusative, masculine, singular of pāpabuddhin
pāpabuddhin - evil-minded, malicious
Formed with the possessive suffix '-in' after the compound 'pāpabuddhi'.
Compound type : bahuvrīhi (pāpa+buddhi)
  • pāpa – evil, sin
    noun (neuter)
  • buddhi – intellect, mind, understanding
    noun (feminine)
    Root: budh (class 1)
कक्षावलम्बिनम् (kakṣāvalambinam) - hanging from the armpit, suspended under the arm
(adjective)
Accusative, masculine, singular of kakṣāvalambin
kakṣāvalambin - hanging from the armpit
Compound type : tatpuruṣa (kakṣā+avalambin)
  • kakṣā – armpit, flank, side
    noun (feminine)
  • avalambin – hanging down, suspended
    adjective
    Agent Noun (with -in suffix)
    Derived from root 'lamb' with prefix 'ava'.
    Prefix: ava
    Root: lamb (class 1)
कृत्वा (kṛtvā) - having made, having done
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root 'kṛ' with suffix 'ktvā'.
Root: kṛ (class 8)
गमिष्यामि (gamiṣyāmi) - I will go, I will proceed
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of gam
Root: gam (class 1)
महार्णवान् (mahārṇavān) - to the great oceans
(noun)
Accusative, masculine, plural of mahārṇava
mahārṇava - great ocean
Compound type : karmadhāraya (mahā+arṇava)
  • mahā – great, large, vast
    adjective
  • arṇava – ocean, sea
    noun (masculine)