Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,34

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-7, chapter-34, verse-11

तत्र हेमगिरिप्रख्यं तरुणार्कनिभाननम् ।
रावणो वालिनं दृष्ट्वा संध्योपासनतत्परम् ॥११॥
11. tatra hemagiriprakhyaṃ taruṇārkanibhānanam ,
rāvaṇo vālinaṃ dṛṣṭvā saṃdhyopāsanatatparam.
11. tatra hemagiriprakhyam taruṇārkanibhānanam
rāvaṇaḥ vālinam dṛṣṭvā sandhyopāsanatatparam
11. tatra rāvaṇaḥ hemagiriprakhyam taruṇārkanibhānanam
sandhyopāsanatatparam vālinam dṛṣṭvā
11. There, Rāvaṇa saw Vālin, who resembled a golden mountain, had a face shining like the rising sun, and was deeply engaged in his twilight prayers.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तत्र (tatra) - There (there, in that place)
  • हेमगिरिप्रख्यम् (hemagiriprakhyam) - resembling a golden mountain
  • तरुणार्कनिभाननम् (taruṇārkanibhānanam) - with a face shining like the rising sun (with a face shining like the rising sun, having a countenance like the young sun)
  • रावणः (rāvaṇaḥ) - Ravana
  • वालिनम् (vālinam) - Vali
  • दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
  • सन्ध्योपासनतत्परम् (sandhyopāsanatatparam) - intent on performing his twilight prayers (intent on performing twilight prayers, devoted to evening worship)

Words meanings and morphology

तत्र (tatra) - There (there, in that place)
(indeclinable)
Note: Locative adverb from `tad`.
हेमगिरिप्रख्यम् (hemagiriprakhyam) - resembling a golden mountain
(adjective)
Accusative, masculine, singular of hemagiriprakhya
hemagiriprakhya - resembling a golden mountain
Compound type : bahuvrīhi (heman+giri+prakhya)
  • heman – gold
    noun (neuter)
  • giri – mountain
    noun (masculine)
  • prakhya – resembling, like
    adjective (masculine)
    from `khyā` with `pra`
    Prefix: pra
    Root: khyā (class 2)
Note: Qualifies `vālinam`. Accusative singular masculine.
तरुणार्कनिभाननम् (taruṇārkanibhānanam) - with a face shining like the rising sun (with a face shining like the rising sun, having a countenance like the young sun)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of taruṇārkanibhānana
taruṇārkanibhānana - with a face shining like the rising sun
Compound type : bahuvrīhi (taruṇa+arka+nibha+ānana)
  • taruṇa – young, rising
    adjective (masculine)
  • arka – sun
    noun (masculine)
  • nibha – like, resembling
    adjective (masculine)
  • ānana – face, mouth
    noun (neuter)
Note: Qualifies `vālinam`. Accusative singular masculine.
रावणः (rāvaṇaḥ) - Ravana
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāvaṇa
rāvaṇa - Ravana (name of the demon king)
Note: Agent of `dṛṣṭvā`.
वालिनम् (vālinam) - Vali
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of vālin
vālin - Vali (name of a monkey king)
Note: Object of `dṛṣṭvā`.
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
(indeclinable)
absolutive (gerund)
root `dṛś` (1st class) with suffix `-tvā` for absolutive.
Root: dṛś (class 1)
Note: Used to express an action completed before the main verb (implied).
सन्ध्योपासनतत्परम् (sandhyopāsanatatparam) - intent on performing his twilight prayers (intent on performing twilight prayers, devoted to evening worship)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of sandhyopāsanatatpara
sandhyopāsanatatpara - intent on performing twilight prayers
Compound type : tatpuruṣa (sandhyopāsana+tatpara)
  • sandhyopāsana – twilight prayers, worship at twilight
    noun (neuter)
    compound of `sandhyā` (twilight) and `upāsana` (worship)
    Prefix: upa
  • tatpara – intent on, devoted to
    adjective (masculine)
Note: Qualifies `vālinam`. Accusative singular masculine.