Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,28

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-7, chapter-28, verse-39

चित्रकर्म इवाभाति स तेषां रणसंप्लवः ।
निहतानां प्रमत्तानां राक्षसानां महीतले ॥३९॥
39. citrakarma ivābhāti sa teṣāṃ raṇasaṃplavaḥ ,
nihatānāṃ pramattānāṃ rākṣasānāṃ mahītale.
39. citrakarma iva ābhāti saḥ teṣām raṇasaṃplavaḥ
nihatānām pramattānām rākṣasānām mahītale
39. teṣām nihatānām pramattānām rākṣasānām mahītale
saḥ raṇasaṃplavaḥ citrakarma iva ābhāti
39. That scene of battle, with the slain and frenzied Rākṣasas (rākṣasa) on the ground, appeared like a painting.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • चित्रकर्म (citrakarma) - painting, picture, work of art
  • इव (iva) - like, as, as if
  • आभाति (ābhāti) - it shines, it appears, it seems
  • सः (saḥ) - refers to 'raṇasaṃplavaḥ' (that (masc. nom. sing.))
  • तेषाम् (teṣām) - refers to the Rākṣasas (of them (masc. pl.))
  • रणसंप्लवः (raṇasaṁplavaḥ) - battle-melee, tumultuous battle scene, heap of battle
  • निहतानाम् (nihatānām) - of the slain, of those killed
  • प्रमत्तानाम् (pramattānām) - of the frenzied, of the intoxicated, of the careless
  • राक्षसानाम् (rākṣasānām) - of the Rākṣasas, of the demons
  • महीतले (mahītale) - on the surface of the earth, on the ground

Words meanings and morphology

चित्रकर्म (citrakarma) - painting, picture, work of art
(noun)
Nominative, neuter, singular of citrakarma
citrakarma - painting, picture, work of art
Compound type : tatpuruṣa (citra+karman)
  • citra – variegated, clear, bright, wonderful
    adjective
    Root: cit
  • karman – act, action, work, deed
    noun (neuter)
    Root: kṛ (class 8)
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
आभाति (ābhāti) - it shines, it appears, it seems
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of ābhā
From ā-√bhā (to shine, appear)
Prefix: ā
Root: bhā (class 2)
सः (saḥ) - refers to 'raṇasaṃplavaḥ' (that (masc. nom. sing.))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, it
तेषाम् (teṣām) - refers to the Rākṣasas (of them (masc. pl.))
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of tad
tad - that, those
रणसंप्लवः (raṇasaṁplavaḥ) - battle-melee, tumultuous battle scene, heap of battle
(noun)
Nominative, masculine, singular of raṇasaṃplava
raṇasaṁplava - battle-melee, tumultuous battle, multitude in battle
From raṇa (battle) + saṃplava (tumultuous assembly, overflow)
Compound type : tatpuruṣa (raṇa+saṃplava)
  • raṇa – battle, war
    noun (masculine)
    Root: raṇ (class 1)
  • saṃplava – tumultuous assembly, crowd, overflow
    noun (masculine)
    From sam-√plu (to float, rush together)
    Prefix: sam
    Root: plu (class 1)
निहतानाम् (nihatānām) - of the slain, of those killed
(adjective)
Genitive, masculine, plural of nihata
nihata - slain, killed, struck down
Past Passive Participle
From ni-√han (to strike, kill)
Prefix: ni
Root: han (class 2)
Note: Agrees with 'rākṣasānām'.
प्रमत्तानाम् (pramattānām) - of the frenzied, of the intoxicated, of the careless
(adjective)
Genitive, masculine, plural of pramatta
pramatta - intoxicated, frenzied, careless, negligent
Past Passive Participle
From pra-√mad (to be intoxicated, to be reckless)
Prefix: pra
Root: mad (class 4)
Note: Agrees with 'rākṣasānām'.
राक्षसानाम् (rākṣasānām) - of the Rākṣasas, of the demons
(noun)
Genitive, masculine, plural of rākṣasa
rākṣasa - a demon, an evil spirit
Root: rakṣ (class 1)
महीतले (mahītale) - on the surface of the earth, on the ground
(noun)
Locative, neuter, singular of mahītala
mahītala - ground, earth's surface
Compound type : tatpuruṣa (mahī+tala)
  • mahī – earth, ground
    noun (feminine)
  • tala – surface, plane
    noun (neuter)