वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-28, verse-3
स रथेनाग्निवर्णेन कामगेन महारथः ।
अभिदुद्राव सेनां तां वनान्यग्निरिव ज्वलन् ॥३॥
अभिदुद्राव सेनां तां वनान्यग्निरिव ज्वलन् ॥३॥
3. sa rathenāgnivarṇena kāmagena mahārathaḥ ,
abhidudrāva senāṃ tāṃ vanānyagniriva jvalan.
abhidudrāva senāṃ tāṃ vanānyagniriva jvalan.
3.
saḥ rathena agnivarṇena kāmagena mahārathaḥ
abhidudrāva senām tām vanāni agniḥ iva jvalan
abhidudrāva senām tām vanāni agniḥ iva jvalan
3.
He, the great charioteer, (mounted) on a fire-colored chariot that moved at will, rushed towards that army, blazing like fire (consuming) forests.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - he (Meghanāda) (he, that)
- रथेन (rathena) - with a chariot (by chariot, with a chariot)
- अग्निवर्णेन (agnivarṇena) - radiant as fire (fire-colored, fiery-hued)
- कामगेन (kāmagena) - moving at will (moving at will, swift as thought)
- महारथः (mahārathaḥ) - the great charioteer (great charioteer, a warrior who fights from a great chariot)
- अभिदुद्राव (abhidudrāva) - rushed towards (he rushed towards, attacked)
- सेनाम् (senām) - that army (army, host)
- ताम् (tām) - that (army) (that)
- वनानि (vanāni) - forests (forests, woods)
- अग्निः (agniḥ) - fire
- इव (iva) - like (like, as, as it were)
- ज्वलन् (jvalan) - blazing (blazing, shining, burning)
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - he (Meghanāda) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Meghanāda.
रथेन (rathena) - with a chariot (by chariot, with a chariot)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of ratha
ratha - chariot, car
Note: Indicates the means of travel.
अग्निवर्णेन (agnivarṇena) - radiant as fire (fire-colored, fiery-hued)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of agnivarṇa
agnivarṇa - fire-colored, having the color of fire
Compound type : bahuvrīhi (agni+varṇa)
- agni – fire
noun (masculine) - varṇa – color, hue, appearance
noun (masculine)
Note: Agrees with 'rathena'.
कामगेन (kāmagena) - moving at will (moving at will, swift as thought)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of kāmaga
kāmaga - moving at will, going wherever one pleases
Compound type : upapada tatpuruṣa (kāma+ga)
- kāma – desire, wish, will
noun (masculine) - ga – going, moving
adjective (masculine)
agent noun/suffix
from root gam (to go)
Root: gam (class 1)
Note: Agrees with 'rathena'.
महारथः (mahārathaḥ) - the great charioteer (great charioteer, a warrior who fights from a great chariot)
(noun)
Nominative, masculine, singular of mahāratha
mahāratha - great warrior, great charioteer
Compound type : karmadhāraya (mahā+ratha)
- mahā – great, large
adjective (feminine) - ratha – chariot
noun (masculine)
Note: An epithet for Meghanāda.
अभिदुद्राव (abhidudrāva) - rushed towards (he rushed towards, attacked)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of abhidru
Perfect Active Indicative
third singular, from root dru (to run) with prefix abhi
Prefix: abhi
Root: dru (class 1)
Note: Main verb.
सेनाम् (senām) - that army (army, host)
(noun)
Accusative, feminine, singular of senā
senā - army, host, forces
Note: Object of 'abhidudrāva'.
ताम् (tām) - that (army) (that)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Agrees with 'senām'.
वनानि (vanāni) - forests (forests, woods)
(noun)
Accusative, neuter, plural of vana
vana - forest, wood, grove
Note: Object of implied action, metaphorically consumed.
अग्निः (agniḥ) - fire
(noun)
Nominative, masculine, singular of agni
agni - fire, god of fire
Note: Subject of the simile.
इव (iva) - like (like, as, as it were)
(indeclinable)
ज्वलन् (jvalan) - blazing (blazing, shining, burning)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of jvalat
jvalat - blazing, burning, shining
Present Active Participle
from root jval (to burn, blaze)
Root: jval (class 1)
Note: Agrees with 'saḥ' and implicitly 'agniḥ'.