वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-28, verse-32
कुम्भकर्णस्तु दुष्टात्मा नानाप्रहरणोद्यतः ।
नाज्ञायत तदा युद्धे सह केनाप्ययुध्यत ॥३२॥
नाज्ञायत तदा युद्धे सह केनाप्ययुध्यत ॥३२॥
32. kumbhakarṇastu duṣṭātmā nānāpraharaṇodyataḥ ,
nājñāyata tadā yuddhe saha kenāpyayudhyata.
nājñāyata tadā yuddhe saha kenāpyayudhyata.
32.
kumbhakarṇaḥ tu duṣṭa-ātmā nānā-praharaṇa-udyataḥ
na ajñāyata tadā yuddhe saha kena api ayudhyata
na ajñāyata tadā yuddhe saha kena api ayudhyata
32.
tada yuddhe nānā-praharaṇa-udyataḥ duṣṭa-ātmā
kumbhakarṇaḥ tu na ajñāyata [saḥ] kena api saha ayudhyata
kumbhakarṇaḥ tu na ajñāyata [saḥ] kena api saha ayudhyata
32.
But the wicked Kumbhakarṇa, ready with various weapons, could not be discerned in that battle; he fought with anyone and everyone.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कुम्भकर्णः (kumbhakarṇaḥ) - Kumbhakarṇa (proper name)
- तु (tu) - but, however, indeed
- दुष्ट-आत्मा (duṣṭa-ātmā) - wicked-souled, evil-natured
- नाना-प्रहरण-उद्यतः (nānā-praharaṇa-udyataḥ) - ready with various weapons
- न (na) - not, no
- अज्ञायत (ajñāyata) - was not known, was not discerned
- तदा (tadā) - then, at that time
- युद्धे (yuddhe) - in battle, in the fight
- सह (saha) - with, along with
- केन (kena) - by whom, by what, by anyone
- अपि (api) - also, even, any (when combined with interrogative)
- अयुध्यत (ayudhyata) - he fought
Words meanings and morphology
कुम्भकर्णः (kumbhakarṇaḥ) - Kumbhakarṇa (proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kumbhakarṇa
kumbhakarṇa - Kumbhakarṇa (proper name of Rāvaṇa's brother)
तु (tu) - but, however, indeed
(indeclinable)
दुष्ट-आत्मा (duṣṭa-ātmā) - wicked-souled, evil-natured
(adjective)
Nominative, masculine, singular of duṣṭātman
duṣṭātman - one whose soul is wicked, evil-minded
Compound type : bahuvrīhi (duṣṭa+ātman)
- duṣṭa – wicked, corrupted, spoiled
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root √duṣ (to be spoiled, corrupted)
Root: duṣ (class 4) - ātman – self, soul, spirit, essence
noun (masculine)
नाना-प्रहरण-उद्यतः (nānā-praharaṇa-udyataḥ) - ready with various weapons
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nānāpraharaṇodyata
nānāpraharaṇodyata - ready with various weapons
Compound type : bahuvrīhi (nānā+praharaṇa+udyata)
- nānā – various, diverse
indeclinable - praharaṇa – weapon, instrument for striking
noun (neuter)
Derived from pra-√hṛ (to strike)
Prefix: pra
Root: hṛ (class 1) - udyata – ready, prepared, lifted up
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From ud-√yam (to lift up, prepare)
Prefix: ud
Root: yam (class 1)
न (na) - not, no
(indeclinable)
अज्ञायत (ajñāyata) - was not known, was not discerned
(verb)
3rd person , singular, passive, imperfect (laṅ) of jñā
Imperfect Passive
3rd person singular, ātmanepada, imperfect passive
Root: jñā (class 9)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
युद्धे (yuddhe) - in battle, in the fight
(noun)
Locative, neuter, singular of yuddha
yuddha - battle, fight, war
Root: yudh (class 4)
सह (saha) - with, along with
(indeclinable)
केन (kena) - by whom, by what, by anyone
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of kim
kim - who, what, which
Note: Can be masculine or neuter. Here interpreted as masculine given the context of fighting with persons.
अपि (api) - also, even, any (when combined with interrogative)
(indeclinable)
अयुध्यत (ayudhyata) - he fought
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of yudh
Imperfect
3rd person singular, ātmanepada, imperfect
Root: yudh (class 4)