वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-28, verse-19
प्रणाशं दृश्य तु सुरा जयन्तस्यातिदारुणम् ।
व्यथिताश्चाप्रहृष्टाश्च समन्ताद्विप्रदुद्रुवुः ॥१९॥
व्यथिताश्चाप्रहृष्टाश्च समन्ताद्विप्रदुद्रुवुः ॥१९॥
19. praṇāśaṃ dṛśya tu surā jayantasyātidāruṇam ,
vyathitāścāprahṛṣṭāśca samantādvipradudruvuḥ.
vyathitāścāprahṛṣṭāśca samantādvipradudruvuḥ.
19.
praṇāśam dṛśya tu surāḥ jayantasya atidāruṇam
vyathitāḥ ca aprahṛṣṭāḥ ca samantāt vipradudruvuḥ
vyathitāḥ ca aprahṛṣṭāḥ ca samantāt vipradudruvuḥ
19.
tu surāḥ jayantasya atidāruṇam praṇāśam dṛśya
vyathitāḥ ca aprahṛṣṭāḥ ca samantāt vipradudruvuḥ
vyathitāḥ ca aprahṛṣṭāḥ ca samantāt vipradudruvuḥ
19.
But having seen the extremely terrible disappearance of Jayanta, the gods became distressed and dejected, and they fled in all directions.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्रणाशम् (praṇāśam) - destruction, disappearance, ruin
- दृश्य (dṛśya) - having seen, having perceived
- तु (tu) - but, indeed, however
- सुराः (surāḥ) - the gods, deities
- जयन्तस्य (jayantasya) - of Jayanta
- अतिदारुणम् (atidāruṇam) - extremely terrible, dreadful
- व्यथिताः (vyathitāḥ) - distressed, troubled, pained
- च (ca) - and
- अप्रहृष्टाः (aprahṛṣṭāḥ) - dejected, joyless, not delighted
- च (ca) - and
- समन्तात् (samantāt) - on all sides, completely, everywhere
- विप्रदुद्रुवुः (vipradudruvuḥ) - they fled in all directions, they dispersed
Words meanings and morphology
प्रणाशम् (praṇāśam) - destruction, disappearance, ruin
(noun)
Accusative, masculine, singular of praṇāśa
praṇāśa - destruction, disappearance, ruin
from prefix pra + root naś (to perish)
Prefix: pra
Root: naś (class 4)
दृश्य (dṛśya) - having seen, having perceived
(indeclinable)
Absolutive (Gerund) alternative form
from root dṛś, an alternative to dṛṣṭvā
Root: dṛś (class 1)
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
सुराः (surāḥ) - the gods, deities
(noun)
Nominative, masculine, plural of sura
sura - god, deity
जयन्तस्य (jayantasya) - of Jayanta
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of Jayanta
Jayanta - name of Indra's son
अतिदारुणम् (atidāruṇam) - extremely terrible, dreadful
(adjective)
Accusative, masculine, singular of atidāruṇa
atidāruṇa - very cruel, extremely dreadful, terrible
prefix ati (excessive) + dāruṇa (terrible)
Compound type : tatpurusha (ati+dāruṇa)
- ati – over, beyond, excessively
indeclinable
Used as a prefix meaning 'very' or 'exceedingly'. - dāruṇa – terrible, cruel, harsh
adjective (neuter)
Note: Modifies 'praṇāśam'.
व्यथिताः (vyathitāḥ) - distressed, troubled, pained
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vyathita
vyathita - distressed, troubled, pained
Past Passive Participle
from root vyath (to tremble, be troubled)
Root: vyath (class 1)
च (ca) - and
(indeclinable)
अप्रहृष्टाः (aprahṛṣṭāḥ) - dejected, joyless, not delighted
(adjective)
Nominative, masculine, plural of aprahṛṣṭa
aprahṛṣṭa - not delighted, dejected, joyless
Past Passive Participle, negated
from negative prefix a + prefix pra + root hṛṣ (to rejoice)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+prahṛṣṭa)
- a – not, un-
indeclinable
Negative prefix. - prahṛṣṭa – delighted, joyful
adjective (masculine)
Past Passive Participle
from prefix pra + root hṛṣ (to rejoice)
Prefix: pra
Root: hṛṣ (class 4)
च (ca) - and
(indeclinable)
समन्तात् (samantāt) - on all sides, completely, everywhere
(indeclinable)
from samanta (all-sided) + tasi suffix
विप्रदुद्रुवुः (vipradudruvuḥ) - they fled in all directions, they dispersed
(verb)
3rd person , plural, active, past perfect (lit) of vipradru
Perfect Active
from prefixes vi + pra + root dru (to run)
Prefixes: vi+pra
Root: dru (class 1)