Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,28

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-7, chapter-28, verse-11

शचीसुतस्त्वपि तथा जयन्तस्तस्य सारथिम् ।
तं चैव रावणिं क्रुद्धः प्रत्यविध्यद् रणाजिरे ॥११॥
11. śacīsutastvapi tathā jayantastasya sārathim ,
taṃ caiva rāvaṇiṃ kruddhaḥ pratyavidhyad raṇājire.
11. śacīsutaḥ tu api tathā jayantaḥ tasya sārathim
tam ca eva rāvaṇim kruddhaḥ pratyavidhyat raṇājire
11. tathā tu api kruddhaḥ śacīsutaḥ jayantaḥ tasya
sārathim tam ca eva rāvaṇim raṇājire pratyavidhyat
11. Similarly, Śacī's son, Jayanta, enraged, in the battlefield struck back at his (Indrajit's) charioteer and indeed also at Rāvaṇa's son (Indrajit) himself.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • शचीसुतः (śacīsutaḥ) - Jayanta (Śacī's son)
  • तु (tu) - but, indeed
  • अपि (api) - also, even, too
  • तथा (tathā) - similarly, in that manner, in turn
  • जयन्तः (jayantaḥ) - Jayanta (name)
  • तस्य (tasya) - of Indrajit (his)
  • सारथिम् (sārathim) - Indrajit's charioteer (charioteer)
  • तम् (tam) - Rāvaṇa's son (Indrajit) (him)
  • (ca) - and
  • एव (eva) - indeed, only, just
  • रावणिम् (rāvaṇim) - Indrajit (Rāvaṇa's son)
  • क्रुद्धः (kruddhaḥ) - enraged, angry
  • प्रत्यविध्यत् (pratyavidhyat) - pierced back, struck back, counter-pierced
  • रणाजिरे (raṇājire) - in the battlefield, in the arena of battle

Words meanings and morphology

शचीसुतः (śacīsutaḥ) - Jayanta (Śacī's son)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śacīsuta
śacīsuta - son of Śacī
Compound type : tatpuruṣa (śacī+suta)
  • śacī – Śacī (wife of Indra)
    proper noun (feminine)
  • suta – son, born
    noun (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from verb root √sū (to give birth)
    Root: sū (class 2)
तु (tu) - but, indeed
(indeclinable)
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
तथा (tathā) - similarly, in that manner, in turn
(indeclinable)
जयन्तः (jayantaḥ) - Jayanta (name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of jayanta
jayanta - Jayanta (proper name, son of Indra)
Root: ji (class 1)
Note: epithet for Indra's son
तस्य (tasya) - of Indrajit (his)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: refers to Rāvaṇa's son (Indrajit)
सारथिम् (sārathim) - Indrajit's charioteer (charioteer)
(noun)
Accusative, masculine, singular of sārathi
sārathi - charioteer
Note: refers to Indrajit's charioteer
तम् (tam) - Rāvaṇa's son (Indrajit) (him)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: refers to Rāvaṇa's son (Indrajit)
(ca) - and
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, only, just
(indeclinable)
Note: emphasizes the preceding word 'tam'
रावणिम् (rāvaṇim) - Indrajit (Rāvaṇa's son)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of rāvaṇi
rāvaṇi - son of Rāvaṇa
Note: refers to Indrajit
क्रुद्धः (kruddhaḥ) - enraged, angry
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kruddha
kruddha - angry, enraged
Past Passive Participle
Derived from verb root √krudh (to be angry)
Root: krudh (class 4)
Note: agrees with 'śacīsutaḥ' and 'jayantaḥ'
प्रत्यविध्यत् (pratyavidhyat) - pierced back, struck back, counter-pierced
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of pratyavidhyat
Imperfect
Third person singular imperfect active of √vyadh with prefix prati-
Prefix: prati
Root: vyadh (class 4)
रणाजिरे (raṇājire) - in the battlefield, in the arena of battle
(noun)
Locative, neuter, singular of raṇājira
raṇājira - battlefield, arena of battle
Compound type : tatpuruṣa (raṇa+ajira)
  • raṇa – battle, combat
    noun (masculine)
  • ajira – courtyard, arena
    noun (neuter)