Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,114

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-6, chapter-114, verse-45

तं गङ्गां पुनरासाद्य वसन्तं मुनिसंनिधौ ।
अविघ्नं पुष्ययोगेन श्वो रामं द्रष्टुमर्हसि ॥४५॥
45. taṃ gaṅgāṃ punarāsādya vasantaṃ munisaṃnidhau ,
avighnaṃ puṣyayogena śvo rāmaṃ draṣṭumarhasi.
45. tam gaṅgām punaḥ āsādya vasantam munisaṃnidhau
avighnam puṣyayogeṇa śvaḥ rāmam draṣṭum arhasi
45. Having again reached him (Rāma) at the Gaṅgā, where he resides in the vicinity of sages, you should be able to see Rāma tomorrow, without hindrance, under the auspicious Puṣya constellation.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तम् (tam) - him (Rāma) (him, that)
  • गङ्गाम् (gaṅgām) - the Gaṅgā (river) (the Gaṅgā (river), to the Gaṅgā)
  • पुनः (punaḥ) - again (again, anew, back)
  • आसाद्य (āsādya) - having reached (having reached, having obtained)
  • वसन्तम् (vasantam) - residing (in the vicinity of sages) (dwelling, residing; spring season)
  • मुनिसंनिधौ (munisaṁnidhau) - in the vicinity of sages (in the presence of sages, near sages)
  • अविघ्नम् (avighnam) - without hindrance (without obstacle, unimpeded)
  • पुष्ययोगेण (puṣyayogeṇa) - by the auspicious Puṣya constellation (by the conjunction with Puṣya (constellation), by the good fortune of Puṣya)
  • श्वः (śvaḥ) - tomorrow
  • रामम् (rāmam) - Rāma (Rāma (proper name), to Rāma)
  • द्रष्टुम् (draṣṭum) - to see (to see, in order to see)
  • अर्हसि (arhasi) - you should (be able to) (you are able, you should, you deserve)

Words meanings and morphology

तम् (tam) - him (Rāma) (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Rāma.
गङ्गाम् (gaṅgām) - the Gaṅgā (river) (the Gaṅgā (river), to the Gaṅgā)
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of gaṅgā
gaṅgā - Gaṅgā (the sacred river Ganges)
Note: Object of 'āsādya', indicating proximity.
पुनः (punaḥ) - again (again, anew, back)
(indeclinable)
adverb
आसाद्य (āsādya) - having reached (having reached, having obtained)
(indeclinable)
absolutive (gerund)
From ā- + √sad (to sit, approach) + -ya suffix.
Prefix: ā
Root: sad (class 1)
Note: The object of 'āsādya' can be in accusative.
वसन्तम् (vasantam) - residing (in the vicinity of sages) (dwelling, residing; spring season)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of vasat
vasat - dwelling, residing
Present Active Participle
From √vas (to dwell) + śatṛ suffix.
Root: vas (class 1)
मुनिसंनिधौ (munisaṁnidhau) - in the vicinity of sages (in the presence of sages, near sages)
(noun)
Locative, masculine, singular of munisaṃnidhi
munisaṁnidhi - presence of sages, vicinity of sages
Compound type : tatpuruṣa (muni+saṃnidhi)
  • muni – (wise) sage, ascetic
    noun (masculine)
  • saṃnidhi – presence, vicinity, proximity
    noun (masculine)
    from sam-ni- + √dhā (to place)
    Prefixes: sam+ni
    Root: dhā (class 3)
Note: Refers to the location where Rāma is residing.
अविघ्नम् (avighnam) - without hindrance (without obstacle, unimpeded)
(indeclinable)
a (negation) + vighna (obstacle)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+vighna)
  • a – not, non-
    indeclinable
    negative prefix
  • vighna – obstacle, impediment, hindrance
    noun (masculine)
    from vi- + √han (to strike, obstruct)
    Prefix: vi
    Root: han (class 2)
Note: Used adverbially.
पुष्ययोगेण (puṣyayogeṇa) - by the auspicious Puṣya constellation (by the conjunction with Puṣya (constellation), by the good fortune of Puṣya)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of puṣyayoga
puṣyayoga - conjunction with the Puṣya constellation; auspicious juncture
Compound type : tatpuruṣa (puṣya+yoga)
  • puṣya – the constellation Puṣya; blooming, nourishing
    noun (masculine)
  • yoga – conjunction, union, auspicious occasion (yoga)
    noun (masculine)
    from √yuj (to join)
    Root: yuj (class 7)
Note: Indicates the favorable timing.
श्वः (śvaḥ) - tomorrow
(indeclinable)
adverb of time
रामम् (rāmam) - Rāma (Rāma (proper name), to Rāma)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of rāma
rāma - Rāma (name of the seventh avatar of Viṣṇu)
Note: Object of 'draṣṭum'.
द्रष्टुम् (draṣṭum) - to see (to see, in order to see)
(indeclinable)
infinitive
From √dṛś (to see) + -tum suffix.
Root: dṛś (class 1)
Note: Purpose infinitive.
अर्हसि (arhasi) - you should (be able to) (you are able, you should, you deserve)
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of √arh
Present, 2nd person singular
Root: arh (class 1)