वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-114, verse-21
अथ सौम्या दशग्रीवो मृगं याते तु राघवे ।
लक्ष्मणे चापि निष्क्रान्ते प्रविवेशाश्रमं तदा ।
जग्राह तरसा सीतां ग्रहः खे रोहिणीमिव ॥२१॥
लक्ष्मणे चापि निष्क्रान्ते प्रविवेशाश्रमं तदा ।
जग्राह तरसा सीतां ग्रहः खे रोहिणीमिव ॥२१॥
21. atha saumyā daśagrīvo mṛgaṃ yāte tu rāghave ,
lakṣmaṇe cāpi niṣkrānte praviveśāśramaṃ tadā ,
jagrāha tarasā sītāṃ grahaḥ khe rohiṇīmiva.
lakṣmaṇe cāpi niṣkrānte praviveśāśramaṃ tadā ,
jagrāha tarasā sītāṃ grahaḥ khe rohiṇīmiva.
21.
atha saumyā daśagrīvaḥ mṛgam yāte
tu rāghave lakṣmaṇe ca api niṣkrānte
praviveśa āśramam tadā jagrāha
tarasā sītām grahaḥ khe rohiṇīm iva
tu rāghave lakṣmaṇe ca api niṣkrānte
praviveśa āśramam tadā jagrāha
tarasā sītām grahaḥ khe rohiṇīm iva
21.
Then, O gentle one (saumya), when Rāghava (Rāma) had gone after the deer, and Lakṣmaṇa too had departed, Daśagrīva (Rāvaṇa) then entered the hermitage. He forcefully seized Sītā, just as a planet (graha) seizes the star Rohiṇī in the sky.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अथ (atha) - then, now, thereupon
- सौम्या (saumyā) - O gentle one! O tranquil one!
- दशग्रीवः (daśagrīvaḥ) - Daśagrīva (Rāvaṇa, lit. 'ten-necked')
- मृगम् (mṛgam) - to the deer, after the deer
- याते (yāte) - having gone, departed
- तु (tu) - but, indeed, yet
- राघवे (rāghave) - when Rāghava (Rāma)
- लक्ष्मणे (lakṣmaṇe) - when Lakṣmaṇa
- च (ca) - and, also
- अपि (api) - also, even, too
- निष्क्रान्ते (niṣkrānte) - having departed, gone out
- प्रविवेश (praviveśa) - he entered, he went into
- आश्रमम् (āśramam) - the hermitage, the retreat
- तदा (tadā) - then, at that time
- जग्राह (jagrāha) - he seized, he grasped, he took
- तरसा (tarasā) - swiftly, with force, forcefully
- सीताम् (sītām) - Sītā
- ग्रहः (grahaḥ) - a planet, an astrological influence
- खे (khe) - in the sky, in space
- रोहिणीम् (rohiṇīm) - Rohiṇī (a star, a lunar mansion)
- इव (iva) - like, as, as if
Words meanings and morphology
अथ (atha) - then, now, thereupon
(indeclinable)
सौम्या (saumyā) - O gentle one! O tranquil one!
(adjective)
Vocative, masculine, singular of saumya
saumya - gentle, tranquil, placid, benevolent; a son of Soma; O gentle one (vocative)
दशग्रीवः (daśagrīvaḥ) - Daśagrīva (Rāvaṇa, lit. 'ten-necked')
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of daśagrīva
daśagrīva - Daśagrīva (Rāvaṇa, 'having ten necks')
Compound type : bahuvrīhi (daśan+grīvā)
- daśan – ten
numeral - grīvā – neck
noun (feminine)
मृगम् (mṛgam) - to the deer, after the deer
(noun)
Accusative, masculine, singular of mṛga
mṛga - deer, animal, wild beast
याते (yāte) - having gone, departed
(adjective)
Locative, masculine, singular of yāta
yāta - gone, departed, arrived at
Past Passive Participle
Past passive participle of root √yā (class 2 P. 'to go').
Root: yā (class 2)
Note: Used in locative absolute construction.
तु (tu) - but, indeed, yet
(indeclinable)
राघवे (rāghave) - when Rāghava (Rāma)
(proper noun)
Locative, masculine, singular of rāghava
rāghava - descendant of Raghu (a name for Rāma and Lakṣmaṇa)
Note: Used in locative absolute construction.
लक्ष्मणे (lakṣmaṇe) - when Lakṣmaṇa
(proper noun)
Locative, masculine, singular of lakṣmaṇa
lakṣmaṇa - Lakṣmaṇa (Rāma's brother)
Note: Used in locative absolute construction.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
निष्क्रान्ते (niṣkrānte) - having departed, gone out
(adjective)
Locative, masculine, singular of niṣkrānta
niṣkrānta - gone out, departed, issued forth
Past Passive Participle
Past passive participle of root √kram (to step, go) with prefix nis-.
Prefix: nis
Root: kram (class 1)
Note: Used in locative absolute construction.
प्रविवेश (praviveśa) - he entered, he went into
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of √viś
Perfect (liṭ) 3rd person singular of root √viś (class 6 P. 'to enter') with prefix pra-.
Prefix: pra
Root: viś (class 6)
आश्रमम् (āśramam) - the hermitage, the retreat
(noun)
Accusative, masculine, singular of āśrama
āśrama - hermitage, monastic retreat, a stage of life
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
जग्राह (jagrāha) - he seized, he grasped, he took
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of √grah
Perfect (liṭ) 3rd person singular of root √grah (class 9 P. 'to seize, take').
Root: grah (class 9)
तरसा (tarasā) - swiftly, with force, forcefully
(noun)
Instrumental, neuter, singular of taras
taras - speed, velocity, force, energy
सीताम् (sītām) - Sītā
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of sītā
sītā - Sītā (daughter of Janaka, wife of Rāma)
ग्रहः (grahaḥ) - a planet, an astrological influence
(noun)
Nominative, masculine, singular of graha
graha - a planet; a seizer; an astrological node; an evil spirit
खे (khe) - in the sky, in space
(noun)
Locative, neuter, singular of kha
kha - sky, space, ether, air
रोहिणीम् (rohiṇīm) - Rohiṇī (a star, a lunar mansion)
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of rohiṇī
rohiṇī - Rohiṇī (the star Aldebaran, 4th lunar mansion, a daughter of Dakṣa and wife of Soma)
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)