Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,114

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-6, chapter-114, verse-33

तेषां नो विप्रनष्टानां विन्ध्ये पर्वतसत्तमे ।
भृशं शोकाभितप्तानां महान् कालो ऽत्यवर्तत ॥३३॥
33. teṣāṃ no vipranaṣṭānāṃ vindhye parvatasattame ,
bhṛśaṃ śokābhitaptānāṃ mahān kālo'tyavartata.
33. teṣām naḥ vipranaṣṭānām vindhye parvata sattame
bhṛśam śokābhitaptānām mahān kālaḥ atyavartata
33. naḥ vipranaṣṭānām bhṛśam śokābhitaptānām teṣām
vindhye parvata sattame mahān kālaḥ atyavartata
33. For us (monkeys) who were utterly lost in the excellent Vindhya mountain (range) and greatly afflicted by sorrow, a long time passed.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तेषाम् (teṣām) - of those (monkeys) (of them, to them)
  • नः (naḥ) - "for us" (the speaker and other monkeys). (us, our, to us)
  • विप्रनष्टानाम् (vipranaṣṭānām) - of the monkeys who were lost (in the search for Sītā) (of those utterly lost, of those who perished)
  • विन्ध्ये (vindhye) - the specific location where the monkeys were lost (in the Vindhya mountain range)
  • पर्वत (parvata) - as part of 'best of mountains' (mountain)
  • सत्तमे (sattame) - in the best of mountains (Vindhya) (in the best, in the most excellent)
  • भृशम् (bhṛśam) - greatly afflicted by sorrow (greatly, exceedingly, intensely)
  • शोकाभितप्तानाम् (śokābhitaptānām) - of the monkeys who were deeply grieved (of those afflicted by sorrow, tormented by grief)
  • महान् (mahān) - a long period of time (great, large, extensive)
  • कालः (kālaḥ) - a period of time (time, period, season)
  • अत्यवर्तत (atyavartata) - time passed by (passed, went by, elapsed)

Words meanings and morphology

तेषाम् (teṣām) - of those (monkeys) (of them, to them)
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the monkeys mentioned in previous verses.
नः (naḥ) - "for us" (the speaker and other monkeys). (us, our, to us)
(pronoun)
Genitive, plural of asmad
asmad - I, we
Note: Can also be used as an enclitic particle. Here, taken as genitive plural "our" or dative "to us".
विप्रनष्टानाम् (vipranaṣṭānām) - of the monkeys who were lost (in the search for Sītā) (of those utterly lost, of those who perished)
(adjective)
Genitive, masculine, plural of vipranaṣṭa
vipranaṣṭa - utterly lost, perished, gone astray
past passive participle
root naś (to perish, disappear) + upasargas vi + pra + suffix -kta
Prefixes: vi+pra
Root: naś (class 4)
Note: Agrees with 'teṣām' and 'śokābhitaptānām'.
विन्ध्ये (vindhye) - the specific location where the monkeys were lost (in the Vindhya mountain range)
(proper noun)
Locative, masculine, singular of vindhya
vindhya - Vindhya (name of a mountain range)
Note: Location.
पर्वत (parvata) - as part of 'best of mountains' (mountain)
(noun)
masculine, singular of parvata
parvata - mountain, hill
Note: Part of the compound 'parvatasattame'.
सत्तमे (sattame) - in the best of mountains (Vindhya) (in the best, in the most excellent)
(adjective)
Locative, masculine, singular of sattama
sattama - best, most excellent, supreme
superlative suffix -tama to sat (good, existent)
Note: Agrees with 'vindhye' (as part of 'parvatasattame').
भृशम् (bhṛśam) - greatly afflicted by sorrow (greatly, exceedingly, intensely)
(indeclinable)
Note: Adverb modifying 'śokābhitaptānām'.
शोकाभितप्तानाम् (śokābhitaptānām) - of the monkeys who were deeply grieved (of those afflicted by sorrow, tormented by grief)
(adjective)
Genitive, masculine, plural of śokābhitapta
śokābhitapta - afflicted by sorrow, tormented by grief
past passive participle
compound of śoka (sorrow) and abhitapta (afflicted, burnt)
Compound type : tatpuruṣa (śoka+abhitapta)
  • śoka – sorrow, grief, lamentation
    noun (masculine)
    Root: śuc (class 1)
  • abhitapta – afflicted, tormented, burnt
    adjective (masculine)
    past passive participle
    root tap (to heat, suffer) + upasarga abhi + suffix -kta
    Prefix: abhi
    Root: tap (class 1)
Note: Agrees with 'teṣām' and 'vipranaṣṭānām'.
महान् (mahān) - a long period of time (great, large, extensive)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahat
mahat - great, large, extensive, mighty
Note: Agrees with 'kālaḥ'.
कालः (kālaḥ) - a period of time (time, period, season)
(noun)
Nominative, masculine, singular of kāla
kāla - time, period, duration, season
Note: Subject of 'atyavartata'.
अत्यवर्तत (atyavartata) - time passed by (passed, went by, elapsed)
(verb)
3rd person , singular, middle, past imperfect (laṅ) of ativṛt
imperfect middle
root vṛt (to turn, exist) + upasarga ati; middle voice, 3rd person singular, imperfect tense
Prefix: ati
Root: vṛt (class 1)
Note: The prefix 'ati' denotes 'over' or 'exceeding'.