Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,114

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-6, chapter-114, verse-12

तमुत्क्षिप्य महानादमूर्ध्वबाहुमधोमुखम् ।
निखाते प्रक्षिपन्ति स्म नदन्तमिव कुञ्जरम् ॥१२॥
12. tamutkṣipya mahānādamūrdhvabāhumadhomukham ,
nikhāte prakṣipanti sma nadantamiva kuñjaram.
12. tam utkṣipya mahānādam ūrdhvabāhum adhomukham
nikhāte prakṣipanti sma nadantam iva kuñjaram
12. tam utkṣipya ūrdhvabāhum adhomukham mahānādam
nikhāte prakṣipanti sma nadantam iva kuñjaram
12. Having lifted him up, with his arms raised and face downwards, they threw him into a pit as if he were a roaring elephant.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तम् (tam) - Virādha (the demon) (him)
  • उत्क्षिप्य (utkṣipya) - having lifted up
  • महानादम् (mahānādam) - the demon who was making a great noise (making a great noise, loudly roaring)
  • ऊर्ध्वबाहुम् (ūrdhvabāhum) - the demon with his arms raised (with arms raised)
  • अधोमुखम् (adhomukham) - the demon with his face downwards (face downwards)
  • निखाते (nikhāte) - into a pit, in a pit
  • प्रक्षिपन्ति (prakṣipanti) - they throw
  • स्म (sma) - indeed, (with present verb) expresses past action
  • नदन्तम् (nadantam) - roaring, making noise
  • इव (iva) - like, as if
  • कुञ्जरम् (kuñjaram) - an elephant

Words meanings and morphology

तम् (tam) - Virādha (the demon) (him)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he
Note: Object of 'utkṣipya' and 'prakṣipanti'.
उत्क्षिप्य (utkṣipya) - having lifted up
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
Formed with upasarga ut- (up) and suffix -ya
Prefix: ut
Root: kṣip (class 6)
महानादम् (mahānādam) - the demon who was making a great noise (making a great noise, loudly roaring)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of mahānāda
mahānāda - a great noise, loud roar
Compound: mahā (great) + nāda (sound)
ऊर्ध्वबाहुम् (ūrdhvabāhum) - the demon with his arms raised (with arms raised)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of ūrdhvabāhu
ūrdhvabāhu - having raised arms
Compound: ūrdhva (upwards) + bāhu (arm)
अधोमुखम् (adhomukham) - the demon with his face downwards (face downwards)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of adhomukha
adhomukha - having face downwards
Compound: adhas (down) + mukha (face)
निखाते (nikhāte) - into a pit, in a pit
(noun)
Locative, masculine, singular of nikhāta
nikhāta - pit, hole, trench
Past Passive Participle of ni-√khan (to dig down)
Prefix: ni
Root: khan (class 1)
Note: Indicates the place where he was thrown.
प्रक्षिपन्ति (prakṣipanti) - they throw
(verb)
3rd person , plural, active, present (lat) of kṣip
Present tense, 3rd person plural
Prefix: pra
Root: kṣip (class 6)
Note: Used with 'sma' to indicate past action.
स्म (sma) - indeed, (with present verb) expresses past action
(indeclinable)
नदन्तम् (nadantam) - roaring, making noise
(adjective)
Accusative, masculine, singular of nadat
nadat - roaring, sounding
Present Active Participle
From √nad (to roar, sound)
Root: nad (class 1)
Note: Qualifies 'kuñjaram'.
इव (iva) - like, as if
(indeclinable)
Note: Particle expressing comparison.
कुञ्जरम् (kuñjaram) - an elephant
(noun)
Accusative, masculine, singular of kuñjara
kuñjara - elephant