वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-114, verse-24
प्रविवेर्श तदा लङ्कां
रावणो लोकरावणः ॥२४॥
रावणो लोकरावणः ॥२४॥
24. praviverśa tadā laṅkāṃ
rāvaṇo lokarāvaṇaḥ.
rāvaṇo lokarāvaṇaḥ.
24.
praviveśa tadā laṅkām
rāvaṇaḥ lokarāvaṇaḥ
rāvaṇaḥ lokarāvaṇaḥ
24.
Then, Rāvaṇa, who made the world wail, entered Laṅkā.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्रविवेश (praviveśa) - he entered
- तदा (tadā) - then, at that time
- लङ्काम् (laṅkām) - the city of Laṅkā (Laṅkā)
- रावणः (rāvaṇaḥ) - the demon king Rāvaṇa (Rāvaṇa)
- लोकरावणः (lokarāvaṇaḥ) - an epithet for Rāvaṇa, indicating his destructive nature (one who makes the world cry/wail)
Words meanings and morphology
प्रविवेश (praviveśa) - he entered
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of viś
Prefix: pra
Root: viś (class 6)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
लङ्काम् (laṅkām) - the city of Laṅkā (Laṅkā)
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of laṅkā
laṅkā - Laṅkā (the capital city of Rāvaṇa)
रावणः (rāvaṇaḥ) - the demon king Rāvaṇa (Rāvaṇa)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāvaṇa
rāvaṇa - Rāvaṇa (name of the demon king of Laṅkā)
लोकरावणः (lokarāvaṇaḥ) - an epithet for Rāvaṇa, indicating his destructive nature (one who makes the world cry/wail)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of lokarāvaṇa
lokarāvaṇa - making people cry, causing distress to the world
Derived from loka (world) and rāvaṇa (making wail, roaring)
Compound type : tatpuruṣa (loka+rāvaṇa)
- loka – world, people, realm
noun (masculine) - rāvaṇa – causing to roar/wail/cry
noun (masculine)
Agent noun from root 'ru' (to cry, roar) with causative and -ana suffix
Root: ru (class 2)
Note: Agrees with Rāvaṇaḥ