मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-107, verse-42
तस्मादेतत्त्वया ब्रह्मन्भानोर्माहात्म्यमुत्तमम् ।
धार्यं मनसि जाप्यं च महत्पुण्यमभीप्सता ॥४२॥
धार्यं मनसि जाप्यं च महत्पुण्यमभीप्सता ॥४२॥
42. tasmādetattvayā brahmanbhānormāhātmyamuttamam .
dhāryaṃ manasi jāpyaṃ ca mahatpuṇyamabhīpsatā.
dhāryaṃ manasi jāpyaṃ ca mahatpuṇyamabhīpsatā.
42.
tasmāt etat tvayā brahman bhānoḥ māhātmyam uttamam
dhāryam manasi jāpyam ca mahat puṇyam abhīpsatā
dhāryam manasi jāpyam ca mahat puṇyam abhīpsatā
42.
Therefore, O Brahmin (brahman), you who desire great merit should hold this supreme glory of the Sun in your mind and recite (japa) it.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that
- एतत् (etat) - Refers to the 'glory' or 'greatness' of the Sun. (this, this (thing))
- त्वया (tvayā) - by you
- ब्रह्मन् (brahman) - O Brahmin (brahman)
- भानोः (bhānoḥ) - of the Sun
- माहात्म्यम् (māhātmyam) - Refers to the 'Glory of the Sun'. (greatness, glory, majesty)
- उत्तमम् (uttamam) - supreme, excellent, best
- धार्यम् (dhāryam) - should be held in mind (to be held, to be borne, to be maintained)
- मनसि (manasi) - in the mind
- जाप्यम् (jāpyam) - to be recited (japa), to be chanted
- च (ca) - and, also
- महत् (mahat) - great, large, important
- पुण्यम् (puṇyam) - merit, virtue, good deed
- अभीप्सता (abhīpsatā) - Refers to the agent, 'you' (tvayā) (by one desiring, by one wishing for)
Words meanings and morphology
तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that
(indeclinable)
Note: Adverbial usage meaning 'therefore'.
एतत् (etat) - Refers to the 'glory' or 'greatness' of the Sun. (this, this (thing))
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this (demonstrative pronoun)
Note: Agrees with 'māhātmyam'.
त्वया (tvayā) - by you
(pronoun)
Instrumental, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (2nd person pronoun)
Note: Agent of the gerundives 'dhāryam' and 'jāpyam'.
ब्रह्मन् (brahman) - O Brahmin (brahman)
(noun)
Vocative, masculine, singular of brahman
brahman - Brahmin, priest; the Absolute (brahman)
Root: bṛh (class 1)
Note: Addressed to a Brahmin.
भानोः (bhānoḥ) - of the Sun
(noun)
Genitive, masculine, singular of bhānu
bhānu - ray of light, the Sun
Note: Qualifies 'māhātmyam'.
माहात्म्यम् (māhātmyam) - Refers to the 'Glory of the Sun'. (greatness, glory, majesty)
(noun)
Nominative, neuter, singular of māhātmya
māhātmya - greatness, majesty, dignity, glory
from mahātman (great-souled) + -ya (abstract suffix)
Note: Subject of the implied verb 'should be'.
उत्तमम् (uttamam) - supreme, excellent, best
(adjective)
Nominative, neuter, singular of uttama
uttama - highest, best, principal, supreme
Superlative of ud (up)
Note: Agrees with 'māhātmyam'.
धार्यम् (dhāryam) - should be held in mind (to be held, to be borne, to be maintained)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of dhṛ
dhṛ - to hold, to bear, to support
Gerundive (Passive Future Participle)
from causative stem dhāray- (of root dhṛ) + -ya suffix, indicating obligation/potential.
Root: dhṛ (class 1)
Note: Gerundive, implies obligation 'should be held'.
मनसि (manasi) - in the mind
(noun)
Locative, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, thought
Note: Location for 'dhāryam'.
जाप्यम् (jāpyam) - to be recited (japa), to be chanted
(adjective)
Nominative, neuter, singular of jap
jap - to mutter, to whisper, to repeat (a mantra)
Gerundive (Passive Future Participle)
from root jap + -ya suffix, indicating obligation/potential.
Root: jap (class 1)
Note: Gerundive, implies obligation 'should be recited'.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
महत् (mahat) - great, large, important
(adjective)
Accusative, neuter, singular of mahat
mahat - great, large, vast, noble
Note: Agrees with 'puṇyam'.
पुण्यम् (puṇyam) - merit, virtue, good deed
(noun)
Accusative, neuter, singular of puṇya
puṇya - virtue, merit, righteousness, good deed
Note: Object of desire for 'abhīpsatā'.
अभीप्सता (abhīpsatā) - Refers to the agent, 'you' (tvayā) (by one desiring, by one wishing for)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of abhīpsat
abhīpsat - desiring, wishing for, striving for
Present Active Participle
from abhi-īp-sā (desire) from abhi-āp (to obtain) in desiderative form
Prefix: abhi
Root: āp (class 5)
Note: Agrees with 'tvayā' (instrumental singular).