मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-107, verse-31
समस्तभृत्यपौरादिपुत्राणां च कृते द्विज ।
ददौ यथाभिलषितं वरं द्विजवरोत्तम ॥३१॥
ददौ यथाभिलषितं वरं द्विजवरोत्तम ॥३१॥
31. samastabhṛtyapaurādiputrāṇāṃ ca kṛte dvija .
dadau yathābhilaṣitaṃ varaṃ dvijavarottama.
dadau yathābhilaṣitaṃ varaṃ dvijavarottama.
31.
samastabhṛtyapaurādiputrāṇām ca kṛte dvija
dadau yathābhilaṣitam varam dvijavarottama
dadau yathābhilaṣitam varam dvijavarottama
31.
O brahmin, O best among excellent brahmins, he granted the desired boon for all his servants, citizens, and sons.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- समस्तभृत्यपौरादिपुत्राणाम् (samastabhṛtyapaurādiputrāṇām) - of all servants, citizens, and sons, etc.
- च (ca) - and, also
- कृते (kṛte) - for the sake of, for
- द्विज (dvija) - O brahmin, O twice-born
- ददौ (dadau) - he gave, he granted
- यथाभिलषितम् (yathābhilaṣitam) - as desired, according to wish
- वरम् (varam) - boon, blessing, wish
- द्विजवरोत्तम (dvijavarottama) - O best among excellent brahmins
Words meanings and morphology
समस्तभृत्यपौरादिपुत्राणाम् (samastabhṛtyapaurādiputrāṇām) - of all servants, citizens, and sons, etc.
(noun)
Genitive, masculine, plural of samastabhṛtyapaurādiputra
samastabhṛtyapaurādiputra - all servants, citizens, and sons, etc.
Compound type : Dvandva-Tatpurusha-Avyayibhava (samasta+bhṛtya+paura+ādi+putra)
- samasta – all, entire, whole
adjective (masculine)
Past Passive Participle
from sam-as + ta
Prefix: sam
Root: as (class 4) - bhṛtya – servant, dependent, one to be supported
noun (masculine)
Gerundive
from root bhṛ + tya
Root: bhṛ (class 3) - paura – citizen, townsman, inhabitant of a city
noun (masculine) - ādi – beginning, and so on, et cetera
indeclinable - putra – son, child
noun (masculine)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
कृते (kṛte) - for the sake of, for
(indeclinable)
Past Passive Participle
from root kṛ + ta
Root: kṛ (class 8)
द्विज (dvija) - O brahmin, O twice-born
(noun)
Vocative, masculine, singular of dvija
dvija - twice-born (a brahmin, kṣatriya, vaiśya, bird, tooth)
from dvi (two) + ja (born)
Compound type : Tatpurusha (Dvitīyā Tatpurusha) (dvi+ja)
- dvi – two
numeral - ja – born, produced from
adjective (masculine)
from root jan + ḍa
Root: jan (class 4)
ददौ (dadau) - he gave, he granted
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of dā
Root: dā (class 3)
यथाभिलषितम् (yathābhilaṣitam) - as desired, according to wish
(adjective)
Accusative, neuter, singular of yathābhilaṣita
yathābhilaṣita - as desired
Compound type : Avyayibhava (yathā+abhilaṣita)
- yathā – as, just as, in what manner
indeclinable - abhilaṣita – desired, wished, longed for
adjective (neuter)
Past Passive Participle
from abhi-laṣ + ta
Prefix: abhi
Root: laṣ (class 1)
वरम् (varam) - boon, blessing, wish
(noun)
Accusative, neuter, singular of vara
vara - boon, blessing, best, excellent, choice
Root: vṛ (class 5)
द्विजवरोत्तम (dvijavarottama) - O best among excellent brahmins
(noun)
Vocative, masculine, singular of dvijavarottama
dvijavarottama - best of excellent brahmins
Compound type : Tatpurusha (Ṣaṣṭhī Tatpurusha or Karmadhāraya) (dvija+vara+uttama)
- dvija – twice-born (a brahmin, kṣatriya, vaiśya, bird, tooth)
noun (masculine)
from dvi (two) + ja (born)
Root: jan (class 4) - vara – excellent, best
adjective (masculine)
Root: vṛ (class 5) - uttama – best, highest, supreme
adjective (masculine)