Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
0,107

मार्कण्डेय-पुराणम्       mārkaṇḍeya-purāṇam - chapter-107, verse-28

स तदायतनं गत्वा भार्यया सह पार्थिवः ।
भानोराराधनं चक्रे शुश्रूषानिरतो द्विज ॥२८॥
28. sa tadāyatanaṃ gatvā bhāryayā saha pārthivaḥ .
bhānorārādhanaṃ cakre śuśrūṣānirato dvija.
28. sa tat āyatanam gatvā bhāryayā saha pārthivaḥ
bhānoḥ ārādhanam cakre śuśrūṣānirataḥ dvija
28. O twice-born one (dvija), having gone to that shrine with his wife, that king, dedicated to devotion, performed the worship of the Sun god.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • (sa) - the king (he, that (masculine))
  • तत् (tat) - that, its
  • आयतनम् (āyatanam) - a shrine for worshipping the Sun god, likely on the mountain mentioned in the previous verse. (abode, temple, shrine)
  • गत्वा (gatvā) - having gone
  • भार्यया (bhāryayā) - by wife, with wife
  • सह (saha) - with, together with
  • पार्थिवः (pārthivaḥ) - the king who is the subject of the narrative (king, earthly ruler)
  • भानोः (bhānoḥ) - of the Sun god (of the sun, of light)
  • आराधनम् (ārādhanam) - worship, adoration, propitiation
  • चक्रे (cakre) - performed, did, made
  • शुश्रूषानिरतः (śuśrūṣānirataḥ) - dedicated to devotion (to the Sun god) (engaged in devotion, dedicated to service)
  • द्विज (dvija) - An address to Mārkaṇḍeya or the listener (O twice-born one, O Brahmin)

Words meanings and morphology

(sa) - the king (he, that (masculine))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
तत् (tat) - that, its
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Modifies 'āyatanam'.
आयतनम् (āyatanam) - a shrine for worshipping the Sun god, likely on the mountain mentioned in the previous verse. (abode, temple, shrine)
(noun)
Accusative, neuter, singular of āyatana
āyatana - abode, dwelling, temple, shrine, sacred place
Prefix: ā
Root: yat (class 1)
गत्वा (gatvā) - having gone
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root gam- 'to go' with suffix -tvā
Root: gam (class 1)
भार्यया (bhāryayā) - by wife, with wife
(noun)
Instrumental, feminine, singular of bhāryā
bhāryā - wife
Gerundive/Past Passive Participle (feminine)
Literally 'one to be supported', from root bhṛ- 'to bear, to support'
Root: bhṛ (class 1)
Note: Used with 'saha'.
सह (saha) - with, together with
(indeclinable)
Note: Takes instrumental case.
पार्थिवः (pārthivaḥ) - the king who is the subject of the narrative (king, earthly ruler)
(noun)
Nominative, masculine, singular of pārthiva
pārthiva - king, earthly, royal, son of Pṛthā
From pṛthivī (earth)
भानोः (bhānoḥ) - of the Sun god (of the sun, of light)
(noun)
Genitive, masculine, singular of bhānu
bhānu - sun, ray of light, lustre, brightness
Root: bhā (class 2)
आराधनम् (ārādhanam) - worship, adoration, propitiation
(noun)
Accusative, neuter, singular of ārādhana
ārādhana - worship, adoration, propitiation, gratifying
Derived from verb
From root rādh- with upasarga ā-
Prefix: ā
Root: rādh (class 4)
Note: Object of 'cakre'.
चक्रे (cakre) - performed, did, made
(verb)
3rd person , singular, middle, perfect (lit) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
Note: Atmanepada form.
शुश्रूषानिरतः (śuśrūṣānirataḥ) - dedicated to devotion (to the Sun god) (engaged in devotion, dedicated to service)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śuśrūṣānirata
śuśrūṣānirata - engaged in devotion, dedicated to service
Compound: śuśrūṣā (devotion) + nirata (engaged in)
Compound type : bahuvrīhi (śuśrūṣā+nirata)
  • śuśrūṣā – desire to hear, obedience, service, devotion
    noun (feminine)
    Desiderative noun
    From desiderative of root śru- 'to hear'
    Root: śru (class 5)
  • nirata – engaged in, devoted to, absorbed in, attached to
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From root ram- 'to delight' with upasarga nir-
    Prefix: nir
    Root: ram (class 1)
Note: Refers to the king.
द्विज (dvija) - An address to Mārkaṇḍeya or the listener (O twice-born one, O Brahmin)
(noun)
Vocative, masculine, singular of dvija
dvija - twice-born (Brahmin, Kshatriya, Vaishya), bird, tooth
Compound: dvi (twice) + ja (born)
Compound type : bahuvrīhi (dvi+ja)
  • dvi – two, twice
    indeclinable
  • ja – born, produced from
    adjective
    Agent suffix
    From root jan- 'to be born'
    Root: jan (class 4)