महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-63, verse-5
केशान्नियम्य यत्नेन निःश्वसन्नुरगो यथा ।
संरम्भाश्रुपरीताभ्यां नेत्राभ्यामभिवीक्ष्य माम् ॥५॥
संरम्भाश्रुपरीताभ्यां नेत्राभ्यामभिवीक्ष्य माम् ॥५॥
5. keśānniyamya yatnena niḥśvasannurago yathā ,
saṁrambhāśruparītābhyāṁ netrābhyāmabhivīkṣya mām.
saṁrambhāśruparītābhyāṁ netrābhyāmabhivīkṣya mām.
5.
keśān niyamya yatnena niḥśvasan uragaḥ yathā
saṃrambhāśruparītābhyām netrābhyām abhivīkṣya mām
saṃrambhāśruparītābhyām netrābhyām abhivīkṣya mām
5.
yatnena keśān niyamya,
yathā uragaḥ niḥśvasan,
saṃrambhāśruparītābhyām netrābhyām mām abhivīkṣya
yathā uragaḥ niḥśvasan,
saṃrambhāśruparītābhyām netrābhyām mām abhivīkṣya
5.
Arranging his hair with effort, sighing like a snake, he looked at me with his eyes filled with tears of rage.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- केशान् (keśān) - hairs
- नियम्य (niyamya) - having arranged (his hair) (having restrained, having controlled, having arranged)
- यत्नेन (yatnena) - with effort, diligently
- निःश्वसन् (niḥśvasan) - sighing, hissing
- उरगः (uragaḥ) - snake, serpent (literally 'chest-goer')
- यथा (yathā) - as, like, in the manner that
- संरम्भाश्रुपरीताभ्याम् (saṁrambhāśruparītābhyām) - with eyes filled with tears of fury/agitation
- नेत्राभ्याम् (netrābhyām) - with two eyes
- अभिवीक्ष्य (abhivīkṣya) - having looked at, having perceived
- माम् (mām) - Sañjaya (me)
Words meanings and morphology
केशान् (keśān) - hairs
(noun)
Accusative, masculine, plural of keśa
keśa - hair, mane
नियम्य (niyamya) - having arranged (his hair) (having restrained, having controlled, having arranged)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
derived from root yam (to restrain) with prefix ni + lyap suffix
Prefix: ni
Root: yam (class 1)
यत्नेन (yatnena) - with effort, diligently
(noun)
Instrumental, masculine, singular of yatna
yatna - effort, exertion, endeavor
निःश्वसन् (niḥśvasan) - sighing, hissing
(participle)
Nominative, masculine, singular of niḥśvasat
niḥśvasat - sighing, breathing out, hissing
Present Active Participle
derived from root śvas (to breathe) with prefix nis + śatṛ suffix
Prefix: nis
Root: śvas (class 2)
Note: It is a present active participle in the masculine singular nominative case.
उरगः (uragaḥ) - snake, serpent (literally 'chest-goer')
(noun)
Nominative, masculine, singular of uraga
uraga - snake, serpent
Compound type : upapada tatpuruṣa (uras+ga)
- uras – chest, breast
noun (neuter) - ga – going, moving
adjective
from root gam (to go)
Root: gam (class 1)
यथा (yathā) - as, like, in the manner that
(indeclinable)
संरम्भाश्रुपरीताभ्याम् (saṁrambhāśruparītābhyām) - with eyes filled with tears of fury/agitation
(adjective)
Instrumental, neuter, dual of saṃrambhāśruparīta
saṁrambhāśruparīta - filled with tears of rage/fury
Compound type : tatpuruṣa (saṃrambha+aśru+parīta)
- saṃrambha – fury, rage, agitation, indignation
noun (masculine)
from sam + ram + ghañ
Prefix: sam
Root: ram (class 1) - aśru – tear
noun (neuter) - parīta – encompassed, surrounded, filled with
adjective
Past Passive Participle
from pari + i (to go) + kta suffix
Prefix: pari
Root: i (class 2)
Note: Agrees with netrābhyām.
नेत्राभ्याम् (netrābhyām) - with two eyes
(noun)
Instrumental, neuter, dual of netra
netra - eye
अभिवीक्ष्य (abhivīkṣya) - having looked at, having perceived
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
derived from root īkṣ (to see) with prefixes abhi + vi + lyap suffix
Prefixes: abhi+vi
Root: īkṣ (class 1)
माम् (mām) - Sañjaya (me)
(pronoun)
Accusative, singular of aham
aham - I