महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-63, verse-33
दुःशासनपुरोगांश्च भ्रातॄनात्मसमांस्तथा ।
दौःशासनिं च विक्रान्तं लक्ष्मणं चात्मजावुभौ ॥३३॥
दौःशासनिं च विक्रान्तं लक्ष्मणं चात्मजावुभौ ॥३३॥
33. duḥśāsanapurogāṁśca bhrātṝnātmasamāṁstathā ,
dauḥśāsaniṁ ca vikrāntaṁ lakṣmaṇaṁ cātmajāvubhau.
dauḥśāsaniṁ ca vikrāntaṁ lakṣmaṇaṁ cātmajāvubhau.
33.
duḥśāsanapuragān ca bhrātṝn ātmasamān tathā
dauḥśāsanim ca vikrāntam lakṣmaṇam ca ātmajau ubhau
dauḥśāsanim ca vikrāntam lakṣmaṇam ca ātmajau ubhau
33.
duḥśāsanapuragān ca bhrātṝn ātmasamān tathā
dauḥśāsanim ca vikrāntam lakṣmaṇam ca ātmajau ubhau
dauḥśāsanim ca vikrāntam lakṣmaṇam ca ātmajau ubhau
33.
And likewise, my brothers led by Duḥśāsana, who are equal to myself; and both my sons, the valiant Dauḥśāsani and Lakṣmaṇa.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- दुःशासनपुरगान् (duḥśāsanapuragān) - led by Duḥśāsana, having Duḥśāsana as the leader
- च (ca) - and, also
- भ्रातॄन् (bhrātṝn) - brothers
- आत्मसमान् (ātmasamān) - equal to myself (referring to Duryodhana's brothers being like him) (equal to oneself, like oneself)
- तथा (tathā) - thus, so, likewise, and also
- दौःशासनिम् (dauḥśāsanim) - Dauḥśāsani (son of Duḥśāsana, probably Drumāśana or Nirmitra) (son of Duḥśāsana)
- च (ca) - and, also
- विक्रान्तम् (vikrāntam) - valiant, mighty, courageous
- लक्ष्मणम् (lakṣmaṇam) - Lakṣmaṇa (name of Duryodhana's son) (Lakṣmaṇa)
- च (ca) - and, also
- आत्मजौ (ātmajau) - own sons (sons)
- उभौ (ubhau) - both
Words meanings and morphology
दुःशासनपुरगान् (duḥśāsanapuragān) - led by Duḥśāsana, having Duḥśāsana as the leader
(adjective)
Accusative, masculine, plural of duḥśāsanapuraga
duḥśāsanapuraga - led by Duḥśāsana, having Duḥśāsana as the leader
Compound type : tatpuruṣa (duḥśāsana+puraga)
- duḥśāsana – Duḥśāsana (proper name)
proper noun (masculine) - puraga – going before, leading, leader
noun (masculine)
From puras (before) + √gam (to go) + a (suffix)
Prefix: puras
Root: gam (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
भ्रातॄन् (bhrātṝn) - brothers
(noun)
Accusative, masculine, plural of bhrātṛ
bhrātṛ - brother
आत्मसमान् (ātmasamān) - equal to myself (referring to Duryodhana's brothers being like him) (equal to oneself, like oneself)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of ātmasama
ātmasama - equal to oneself, like oneself
Compound type : tatpuruṣa (ātman+sama)
- ātman – self, soul, spirit, essence
noun (masculine) - sama – equal, like, similar, same
adjective (masculine)
तथा (tathā) - thus, so, likewise, and also
(indeclinable)
दौःशासनिम् (dauḥśāsanim) - Dauḥśāsani (son of Duḥśāsana, probably Drumāśana or Nirmitra) (son of Duḥśāsana)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of dauḥśāsani
dauḥśāsani - son of Duḥśāsana (proper name)
Patronymic derived from Duḥśāsana.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
विक्रान्तम् (vikrāntam) - valiant, mighty, courageous
(adjective)
Accusative, masculine, singular of vikrānta
vikrānta - valiant, mighty, courageous, powerful (Past Passive Participle)
Past Passive Participle
Derived from the root √kram with the prefix vi-.
Prefix: vi
Root: kram (class 1)
लक्ष्मणम् (lakṣmaṇam) - Lakṣmaṇa (name of Duryodhana's son) (Lakṣmaṇa)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of lakṣmaṇa
lakṣmaṇa - Lakṣmaṇa (proper name); a mark, sign, characteristic
च (ca) - and, also
(indeclinable)
आत्मजौ (ātmajau) - own sons (sons)
(noun)
Accusative, masculine, dual of ātmaja
ātmaja - son, daughter, born from oneself
Compound type : tatpuruṣa (ātman+ja)
- ātman – self, soul, spirit, essence
noun (masculine) - ja – born, produced from
adjective (masculine)
From √jan (to be born) + a (suffix)
Root: jan (class 4)
उभौ (ubhau) - both
(pronoun)
Accusative, masculine, dual of ubha
ubha - both