महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-63, verse-36
स्नुषाभिः प्रस्नुषाभिश्च वृद्धो राजा पिता मम ।
गान्धारीसहितः क्रोशन्कां गतिं प्रतिपत्स्यते ॥३६॥
गान्धारीसहितः क्रोशन्कां गतिं प्रतिपत्स्यते ॥३६॥
36. snuṣābhiḥ prasnuṣābhiśca vṛddho rājā pitā mama ,
gāndhārīsahitaḥ krośankāṁ gatiṁ pratipatsyate.
gāndhārīsahitaḥ krośankāṁ gatiṁ pratipatsyate.
36.
snuṣābhiḥ prasnuṣābhiḥ ca vṛddhaḥ rājā pitā mama
gāndhārīsahitaḥ krośan kām gatim pratipatsyate
gāndhārīsahitaḥ krośan kām gatim pratipatsyate
36.
mama vṛddhaḥ rājā pitā gāndhārīsahitaḥ snuṣābhiḥ
ca prasnuṣābhiḥ krośan kām gatim pratipatsyate
ca prasnuṣābhiḥ krośan kām gatim pratipatsyate
36.
What state will my aged father, the king, attain, accompanied by Gāndhārī and lamenting with his daughters-in-law and granddaughters-in-law?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- स्नुषाभिः (snuṣābhiḥ) - by daughters-in-law
- प्रस्नुषाभिः (prasnuṣābhiḥ) - by granddaughters-in-law
- च (ca) - and
- वृद्धः (vṛddhaḥ) - aged, old; grown, increased
- राजा (rājā) - king, ruler
- पिता (pitā) - father
- मम (mama) - my, of me
- गान्धारीसहितः (gāndhārīsahitaḥ) - accompanied by Gāndhārī
- क्रोशन् (krośan) - crying out, lamenting, wailing
- काम् (kām) - what, which
- गतिम् (gatim) - state, condition, destination, course, fate
- प्रतिपत्स्यते (pratipatsyate) - will attain, will reach, will experience
Words meanings and morphology
स्नुषाभिः (snuṣābhiḥ) - by daughters-in-law
(noun)
Instrumental, feminine, plural of snuṣā
snuṣā - daughter-in-law
प्रस्नुषाभिः (prasnuṣābhiḥ) - by granddaughters-in-law
(noun)
Instrumental, feminine, plural of prasnuṣā
prasnuṣā - granddaughter-in-law
च (ca) - and
(indeclinable)
वृद्धः (vṛddhaḥ) - aged, old; grown, increased
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vṛddha
vṛddha - old, aged; grown, increased; a venerable person
Past Passive Participle
Root: vṛdh (class 1)
राजा (rājā) - king, ruler
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
पिता (pitā) - father
(noun)
Nominative, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father
मम (mama) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me
गान्धारीसहितः (gāndhārīsahitaḥ) - accompanied by Gāndhārī
(adjective)
Nominative, masculine, singular of gāndhārīsahita
gāndhārīsahita - accompanied by Gāndhārī
Compound type : bahuvrīhi (gāndhārī+sahita)
- gāndhārī – Gāndhārī (name of a princess, wife of Dhṛtarāṣṭra)
proper noun (feminine) - sahita – accompanied, joined, united with
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Formed from the indeclinable 'sa' (with) and 'hita' (Past Passive Participle of √dhā 'to place').
Root: dhā (class 3)
क्रोशन् (krośan) - crying out, lamenting, wailing
(adjective)
Nominative, masculine, singular of krośat
krośat - crying out, lamenting, calling out
Present Active Participle
Root: kruś (class 1)
काम् (kām) - what, which
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of kim
kim - what, which, who
गतिम् (gatim) - state, condition, destination, course, fate
(noun)
Accusative, feminine, singular of gati
gati - going, motion, path, course, condition, state, destination, fate
Root: gam (class 1)
प्रतिपत्स्यते (pratipatsyate) - will attain, will reach, will experience
(verb)
3rd person , singular, middle, future (lṛṭ) of pratipad
Prefix: prati
Root: pad (class 4)