Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
9,21

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-9, chapter-21, verse-39

तेषां शस्त्रसमुद्भूतं रजस्तीव्रमदृश्यत ।
प्रवातेनोद्धतं राजन्धावद्भिश्चाश्वसादिभिः ॥३९॥
39. teṣāṁ śastrasamudbhūtaṁ rajastīvramadṛśyata ,
pravātenoddhataṁ rājandhāvadbhiścāśvasādibhiḥ.
39. teṣām śastra-samudbhūtam rajaḥ tīvram adṛśyata
pravātena uddhatam rājan dhāvadbhiḥ ca aśva-sādibhiḥ
39. rājan teṣām śastra-samudbhūtam tīvram rajaḥ ca
pravātena aśva-sādibhiḥ dhāvadbhiḥ uddhatam adṛśyata
39. O King, an intense dust, produced by their weapons and stirred up by the wind and by the galloping horsemen, became visible.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तेषाम् (teṣām) - of them, their
  • शस्त्र-समुद्भूतम् (śastra-samudbhūtam) - arisen from weapons, produced by weapons
  • रजः (rajaḥ) - dust, pollen, impurity
  • तीव्रम् (tīvram) - intense, sharp, fierce
  • अदृश्यत (adṛśyata) - was seen, became visible
  • प्रवातेन (pravātena) - by the wind, by the breeze
  • उद्धतम् (uddhatam) - stirred up, lifted, agitated
  • राजन् (rājan) - O King!
  • धावद्भिः (dhāvadbhiḥ) - by those running, by galloping (ones)
  • (ca) - and
  • अश्व-सादिभिः (aśva-sādibhiḥ) - by horsemen, by those riding horses

Words meanings and morphology

तेषाम् (teṣām) - of them, their
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of tad
tad - that, those
Note: Refers to the warriors.
शस्त्र-समुद्भूतम् (śastra-samudbhūtam) - arisen from weapons, produced by weapons
(adjective)
Nominative, neuter, singular of śastra-samudbhūta
śastra-samudbhūta - arisen from weapons
Past Passive Participle
Compound of 'śastra' (weapon) and 'samudbhūta' (arisen, produced). 'samudbhūta' is derived from root 'bhū' (to be, to arise) with prefixes 'sam' and 'ud'.
Compound type : tatpuruṣa (śastra+samudbhūta)
  • śastra – weapon, instrument
    noun (neuter)
    Root: śas (class 2)
  • samudbhūta – arisen, produced, manifested
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from root 'bhū' (to be, to arise) with prefixes 'sam' and 'ud'.
    Prefixes: sam+ud
    Root: bhū (class 1)
Note: Modifies 'rajaḥ'.
रजः (rajaḥ) - dust, pollen, impurity
(noun)
Nominative, neuter, singular of rajas
rajas - dust, pollen, gloom, passion
तीव्रम् (tīvram) - intense, sharp, fierce
(adjective)
Nominative, neuter, singular of tīvra
tīvra - intense, sharp, strong, fierce, violent
Note: Modifies 'rajaḥ'.
अदृश्यत (adṛśyata) - was seen, became visible
(verb)
3rd person , singular, passive, past imperfect (laṅ) of dṛś
Imperfect Passive
Root 'dṛś', ātmanepada, 3rd person singular, imperfect, passive voice, with augment 'a-'.
Root: dṛś (class 1)
प्रवातेन (pravātena) - by the wind, by the breeze
(noun)
Instrumental, masculine, singular of pravāta
pravāta - wind, breeze
Derived from root 'vā' (to blow) with prefix 'pra'.
Prefix: pra
Root: vā (class 2)
उद्धतम् (uddhatam) - stirred up, lifted, agitated
(adjective)
Nominative, neuter, singular of uddhata
uddhata - stirred up, lifted, arrogant, violent
Past Passive Participle
Derived from root 'han' (to strike, to move) with prefix 'ud'. Also seen as from 'dhā' with 'ud'. Here, 'stirred up'.
Prefix: ud
Root: han (class 2)
Note: Modifies 'rajaḥ'.
राजन् (rājan) - O King!
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Note: Addressed to Dhṛtarāṣṭra.
धावद्भिः (dhāvadbhiḥ) - by those running, by galloping (ones)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of dhāvat
dhāvat - running, moving swiftly
Present Active Participle
Derived from root 'dhāv' (to run). Used here as a substantive referring to those who are running (horses or horsemen).
Root: dhāv (class 1)
Note: Refers to the horsemen and their horses.
(ca) - and
(indeclinable)
अश्व-सादिभिः (aśva-sādibhiḥ) - by horsemen, by those riding horses
(noun)
Instrumental, masculine, plural of aśva-sādin
aśva-sādin - horseman, cavalryman
Compound of 'aśva' (horse) and 'sādin' (rider). 'sādin' from root 'sad' (to sit, to mount).
Compound type : tatpuruṣa (aśva+sādin)
  • aśva – horse
    noun (masculine)
  • sādin – rider, one who sits on
    noun (masculine)
    agent noun
    Derived from root 'sad' (to sit) with suffix '-in'.
    Root: sad (class 1)