महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-7, verse-39
उभे सेने महासत्त्वे प्रहृष्टनरकुञ्जरे ।
योद्धुकामे स्थिते राजन्हन्तुमन्योन्यमञ्जसा ॥३९॥
योद्धुकामे स्थिते राजन्हन्तुमन्योन्यमञ्जसा ॥३९॥
39. ubhe sene mahāsattve prahṛṣṭanarakuñjare ,
yoddhukāme sthite rājanhantumanyonyamañjasā.
yoddhukāme sthite rājanhantumanyonyamañjasā.
39.
ubhe sene mahāsattve prahṛṣṭanarakuñjare
yoddhukāme sthite rājan hantum anyonyam añjasā
yoddhukāme sthite rājan hantum anyonyam añjasā
39.
rājan ubhe mahāsattve prahṛṣṭanarakuñjare
sene anyonyam añjasā hantum yoddhukāme sthite
sene anyonyam añjasā hantum yoddhukāme sthite
39.
O King, both mighty armies, with jubilant men and elephants, stood eager to fight, ready to quickly kill each other.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- उभे (ubhe) - both
- सेने (sene) - armies
- महासत्त्वे (mahāsattve) - very mighty, courageous (dual)
- प्रहृष्टनरकुञ्जरे (prahṛṣṭanarakuñjare) - with jubilant men and elephants
- योद्धुकामे (yoddhukāme) - desiring to fight, eager for battle
- स्थिते (sthite) - standing, positioned
- राजन् (rājan) - Addressed to Dhṛtarāṣṭra (O King)
- हन्तुम् (hantum) - to kill, to strike
- अन्योन्यम् (anyonyam) - each other, mutually
- अञ्जसा (añjasā) - quickly, directly, truly
Words meanings and morphology
उभे (ubhe) - both
(pronoun)
Nominative, feminine, dual of ubha
ubha - both
सेने (sene) - armies
(noun)
Nominative, feminine, dual of senā
senā - army, host
महासत्त्वे (mahāsattve) - very mighty, courageous (dual)
(adjective)
Nominative, feminine, dual of mahāsattva
mahāsattva - great-souled, very mighty, valiant, courageous
Compound type : bahuvrīhi (mahā+sattva)
- mahā – great, mighty, large
adjective (feminine) - sattva – being, essence, strength, courage, reality (sattva)
noun (neuter)
Note: Agrees with 'sene'
प्रहृष्टनरकुञ्जरे (prahṛṣṭanarakuñjare) - with jubilant men and elephants
(adjective)
Nominative, feminine, dual of prahṛṣṭanarakuñjara
prahṛṣṭanarakuñjara - having jubilant men and elephants
Compound type : bahuvrīhi (prahṛṣṭa+nara+kuñjara)
- prahṛṣṭa – rejoicing, delighted, jubilant (past passive participle of pra-hṛṣ)
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Prefix: pra
Root: hṛṣ - nara – man, human being
noun (masculine) - kuñjara – elephant
noun (masculine)
Note: Agrees with 'sene'
योद्धुकामे (yoddhukāme) - desiring to fight, eager for battle
(adjective)
Nominative, feminine, dual of yoddhukāma
yoddhukāma - desiring to fight, eager for battle
Derived from root yudh (to fight) + kāma (desire)
Compound type : tatpuruṣa (yoddhu+kāma)
- yoddhu – to fight (infinitive stem)
verbal derivative
infinitive stem
Root: yudh (class 4) - kāma – desire, wish
noun (masculine)
Note: Agrees with 'sene'
स्थिते (sthite) - standing, positioned
(adjective)
Nominative, feminine, dual of sthita
sthita - stood, situated, positioned, existing
Past Passive Participle
Derived from the root sthā (to stand)
Root: sthā (class 1)
Note: Agrees with 'sene'
राजन् (rājan) - Addressed to Dhṛtarāṣṭra (O King)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
हन्तुम् (hantum) - to kill, to strike
(indeclinable)
Infinitive
Infinitive form of the root han
Root: han (class 2)
अन्योन्यम् (anyonyam) - each other, mutually
(indeclinable)
Note: Can also function as an accusative singular pronoun, 'one another'
अञ्जसा (añjasā) - quickly, directly, truly
(indeclinable)