महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-7, verse-18
पादे तु दक्षिणे राजन्गौतमः सत्यविक्रमः ।
त्रिगर्तैश्च महेष्वासैर्दाक्षिणात्यैश्च संवृतः ॥१८॥
त्रिगर्तैश्च महेष्वासैर्दाक्षिणात्यैश्च संवृतः ॥१८॥
18. pāde tu dakṣiṇe rājangautamaḥ satyavikramaḥ ,
trigartaiśca maheṣvāsairdākṣiṇātyaiśca saṁvṛtaḥ.
trigartaiśca maheṣvāsairdākṣiṇātyaiśca saṁvṛtaḥ.
18.
pāde tu dakṣiṇe rājan gautamaḥ satyavikramaḥ
trigartaiḥ ca maheṣvāsaiḥ ca dākṣiṇātyaiḥ saṃvṛtaḥ
trigartaiḥ ca maheṣvāsaiḥ ca dākṣiṇātyaiḥ saṃvṛtaḥ
18.
rājan dakṣiṇe pāde tu gautamaḥ satyavikramaḥ
trigartaiḥ ca maheṣvāsaiḥ ca dākṣiṇātyaiḥ saṃvṛtaḥ
trigartaiḥ ca maheṣvāsaiḥ ca dākṣiṇātyaiḥ saṃvṛtaḥ
18.
O King, on the right flank was Gautama, known for his true valor, surrounded by the Trigartas, who were great archers, and also by the southerners.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पादे (pāde) - on the flank (of the army) (on the foot, on the flank)
- तु (tu) - but, and, indeed
- दक्षिणे (dakṣiṇe) - on the right flank (on the right, in the south)
- राजन् (rājan) - O king
- गौतमः (gautamaḥ) - Gautama (proper noun)
- सत्यविक्रमः (satyavikramaḥ) - known for his true valor (of true valor, whose prowess is truth)
- त्रिगर्तैः (trigartaiḥ) - by the Trigartas (people from a region)
- च (ca) - and
- महेष्वासैः (maheṣvāsaiḥ) - by great archers
- च (ca) - and
- दाक्षिणात्यैः (dākṣiṇātyaiḥ) - by the southerners, by those from the Deccan
- संवृतः (saṁvṛtaḥ) - surrounded, covered, enclosed
Words meanings and morphology
पादे (pāde) - on the flank (of the army) (on the foot, on the flank)
(noun)
Locative, masculine, singular of pāda
pāda - foot, leg, quarter, part, ray of light, verse-quarter
तु (tu) - but, and, indeed
(indeclinable)
दक्षिणे (dakṣiṇe) - on the right flank (on the right, in the south)
(adjective)
Locative, masculine, singular of dakṣiṇa
dakṣiṇa - right (direction), southern, clever, skillful
राजन् (rājan) - O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
गौतमः (gautamaḥ) - Gautama (proper noun)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of gautama
gautama - Gautama (name of a sage, a warrior)
सत्यविक्रमः (satyavikramaḥ) - known for his true valor (of true valor, whose prowess is truth)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of satyavikrama
satyavikrama - of true valor, truly powerful
Compound type : bahuvrihi (satya+vikrama)
- satya – truth, true, real
noun (neuter) - vikrama – valor, prowess, heroism, stride
noun (masculine)
त्रिगर्तैः (trigartaiḥ) - by the Trigartas (people from a region)
(proper noun)
Instrumental, masculine, plural of trigarta
trigarta - Trigarta (name of a country and its people)
च (ca) - and
(indeclinable)
महेष्वासैः (maheṣvāsaiḥ) - by great archers
(noun)
Instrumental, masculine, plural of maheṣvāsa
maheṣvāsa - great archer, one who has a great bow
Compound type : karmadharaya (mahā+iṣvāsa)
- mahā – great, large, mighty
adjective (feminine) - iṣvāsa – archer, bowman, bow
noun (masculine)
च (ca) - and
(indeclinable)
दाक्षिणात्यैः (dākṣiṇātyaiḥ) - by the southerners, by those from the Deccan
(noun)
Instrumental, masculine, plural of dākṣiṇātya
dākṣiṇātya - southerner, belonging to the south, a native of the Deccan
Derived from dakṣiṇa (south)
संवृतः (saṁvṛtaḥ) - surrounded, covered, enclosed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saṃvṛta
saṁvṛta - covered, surrounded, concealed, chosen
Past Passive Participle
From root vṛ (to cover, choose) with upasarga sam
Prefix: sam
Root: vṛ (class 5)