महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-7, verse-26
तं हत्वाद्य महाबाहो विजयस्तव फल्गुन ।
उद्धृतश्च भवेच्छल्यो मम द्वादशवार्षिकः ।
एवं ज्ञात्वा महाबाहो व्यूहं व्यूह यथेच्छसि ॥२६॥
उद्धृतश्च भवेच्छल्यो मम द्वादशवार्षिकः ।
एवं ज्ञात्वा महाबाहो व्यूहं व्यूह यथेच्छसि ॥२६॥
26. taṁ hatvādya mahābāho vijayastava phalguna ,
uddhṛtaśca bhavecchalyo mama dvādaśavārṣikaḥ ,
evaṁ jñātvā mahābāho vyūhaṁ vyūha yathecchasi.
uddhṛtaśca bhavecchalyo mama dvādaśavārṣikaḥ ,
evaṁ jñātvā mahābāho vyūhaṁ vyūha yathecchasi.
26.
tam hatvā adya mahābāho vijayaḥ tava
phalgun uddhṛtaḥ ca bhavet śalyaḥ
mama dvādaśavārṣikaḥ evam jñātvā
mahābāho vyūham vyūha yathā icchasi
phalgun uddhṛtaḥ ca bhavet śalyaḥ
mama dvādaśavārṣikaḥ evam jñātvā
mahābāho vyūham vyūha yathā icchasi
26.
mahābāho phalgun,
adya tam hatvā,
tava vijayaḥ.
ca mama dvādaśavārṣikaḥ śalyaḥ uddhṛtaḥ bhavet.
evam jñātvā,
mahābāho,
yathā icchasi vyūham vyūha.
adya tam hatvā,
tava vijayaḥ.
ca mama dvādaśavārṣikaḥ śalyaḥ uddhṛtaḥ bhavet.
evam jñātvā,
mahābāho,
yathā icchasi vyūham vyūha.
26.
O mighty-armed Arjuna (Phalguna), by killing him today, victory will be yours. And my twelve-year-old thorn (śalya) of grief will be removed. Knowing this, O mighty-armed one, arrange the battle formation (vyūha) as you desire.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तम् (tam) - him, that
- हत्वा (hatvā) - having killed, after killing
- अद्य (adya) - today, now
- महाबाहो (mahābāho) - O Arjuna (O mighty-armed one)
- विजयः (vijayaḥ) - victory, triumph
- तव (tava) - your, of you
- फल्गुन् (phalgun) - O Arjuna
- उद्धृतः (uddhṛtaḥ) - pulled out, removed, extracted
- च (ca) - and, also
- भवेत् (bhavet) - would be, might be
- शल्यः (śalyaḥ) - dart, spear, thorn, cause of pain/grief
- मम (mama) - my, of me
- द्वादशवार्षिकः (dvādaśavārṣikaḥ) - twelve-year-old, lasting for twelve years
- एवम् (evam) - thus, in this manner
- ज्ञात्वा (jñātvā) - having known, having understood
- महाबाहो (mahābāho) - O Arjuna (O mighty-armed one)
- व्यूहम् (vyūham) - battle array, formation
- व्यूह (vyūha) - arrange, form, deploy
- यथा (yathā) - as, just as, according to
- इच्छसि (icchasi) - you wish, you desire
Words meanings and morphology
तम् (tam) - him, that
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, him
Note: Refers to Karna.
हत्वा (hatvā) - having killed, after killing
(indeclinable)
Absolutive/Gerund
Formed from root han (to strike, kill) with suffix tvā
Root: han (class 2)
अद्य (adya) - today, now
(indeclinable)
महाबाहो (mahābāho) - O Arjuna (O mighty-armed one)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of mahābāhu
mahābāhu - mighty-armed
Compound type : bahuvrīhi (mahā+bāhu)
- mahā – great, mighty
adjective - bāhu – arm
noun (masculine)
विजयः (vijayaḥ) - victory, triumph
(noun)
Nominative, masculine, singular of vijaya
vijaya - victory, triumph
Prefix: vi
Root: ji (class 1)
तव (tava) - your, of you
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
फल्गुन् (phalgun) - O Arjuna
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of phalguna
phalguna - Arjuna (name of a month, referring to Arjuna's birth or success in that month)
Note: Another name for Arjuna.
उद्धृतः (uddhṛtaḥ) - pulled out, removed, extracted
(adjective)
Nominative, masculine, singular of uddhṛta
uddhṛta - pulled out, removed, extracted
Past Passive Participle
Formed from ud + root hṛ (to carry, take) with suffix kta
Prefix: ud
Root: hṛ (class 1)
Note: Refers to śalyaḥ.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
भवेत् (bhavet) - would be, might be
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of bhū
Optative Mood
3rd person singular, optative active
Root: bhū (class 1)
शल्यः (śalyaḥ) - dart, spear, thorn, cause of pain/grief
(noun)
Nominative, masculine, singular of śalya
śalya - dart, spear, thorn, cause of pain or grief
Root: śal (class 1)
Note: Refers to the long-standing grudge/pain.
मम (mama) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me
Note: Refers to Krishna (the speaker).
द्वादशवार्षिकः (dvādaśavārṣikaḥ) - twelve-year-old, lasting for twelve years
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dvādaśavārṣika
dvādaśavārṣika - lasting for twelve years, twelve-year-old
Derived from dvādaśa (twelve) + varṣa (year) with ika suffix
Compound type : tatpuruṣa (dvādaśa+varṣa)
- dvādaśa – twelve
numeral - varṣa – year
noun (neuter)
Root: vṛṣ (class 1)
Note: Qualifies śalyaḥ.
एवम् (evam) - thus, in this manner
(indeclinable)
ज्ञात्वा (jñātvā) - having known, having understood
(indeclinable)
Absolutive/Gerund
Formed from root jñā (to know) with suffix tvā
Root: jñā (class 9)
महाबाहो (mahābāho) - O Arjuna (O mighty-armed one)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of mahābāhu
mahābāhu - mighty-armed
Compound type : bahuvrīhi (mahā+bāhu)
- mahā – great, mighty
adjective - bāhu – arm
noun (masculine)
व्यूहम् (vyūham) - battle array, formation
(noun)
Accusative, masculine, singular of vyūha
vyūha - battle array, military formation, arrangement
Derived from vi + root ūh (to push, arrange)
Prefix: vi
Root: ūh (class 1)
व्यूह (vyūha) - arrange, form, deploy
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of vyūh
Imperative Mood
2nd person singular, imperative active, formed from vi + root ūh (to push, arrange)
Prefix: vi
Root: ūh (class 1)
यथा (yathā) - as, just as, according to
(indeclinable)
इच्छसि (icchasi) - you wish, you desire
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of iṣ
Present Tense
2nd person singular, present indicative active, root iṣ (class 6 or 4 in other forms, but icchati is class 6)
Root: iṣ (class 6)
Note: The root appears as icch in present tense.