महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-7, verse-38
न द्रोणव्यसनं कश्चिज्जानीते भरतर्षभ ।
दृष्ट्वा कर्णं महेष्वासं मुखे व्यूहस्य दंशितम् ॥३८॥
दृष्ट्वा कर्णं महेष्वासं मुखे व्यूहस्य दंशितम् ॥३८॥
38. na droṇavyasanaṁ kaścijjānīte bharatarṣabha ,
dṛṣṭvā karṇaṁ maheṣvāsaṁ mukhe vyūhasya daṁśitam.
dṛṣṭvā karṇaṁ maheṣvāsaṁ mukhe vyūhasya daṁśitam.
38.
na droṇavyasanam kaścit jānīte bharatarṣabha
dṛṣṭvā karṇam maheṣvāsam mukhe vyūhasya daṃśitam
dṛṣṭvā karṇam maheṣvāsam mukhe vyūhasya daṃśitam
38.
bharatarṣabha kaścit droṇavyasanam na jānīte
karṇam maheṣvāsam daṃśitam vyūhasya mukhe dṛṣṭvā
karṇam maheṣvāsam daṃśitam vyūhasya mukhe dṛṣṭvā
38.
O best among the Bharatas, no one knows Drona's distress, having seen Karna, the great archer, armored and positioned at the front of the battle formation.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not, no
- द्रोणव्यसनम् (droṇavyasanam) - Drona's distress, Drona's misfortune
- कश्चित् (kaścit) - anyone, someone
- जानीते (jānīte) - knows, understands
- भरतर्षभ (bharatarṣabha) - Addressed to Dhṛtarāṣṭra (O best among Bharatas)
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, having perceived
- कर्णम् (karṇam) - Karna
- महेष्वासम् (maheṣvāsam) - Refers to Karna (great archer, one with a great bow)
- मुखे (mukhe) - At the front (of the formation) (at the front, in the mouth, in the face)
- व्यूहस्य (vyūhasya) - Of the battle formation (of the formation, of the array)
- दंशितम् (daṁśitam) - Refers to Karna, having put on armor (armored, equipped, prepared for battle)
Words meanings and morphology
न (na) - not, no
(indeclinable)
द्रोणव्यसनम् (droṇavyasanam) - Drona's distress, Drona's misfortune
(noun)
Accusative, neuter, singular of droṇavyasana
droṇavyasana - Drona's misfortune/distress
Compound type : tatpuruṣa (droṇa+vyasana)
- droṇa – Drona (proper name)
proper noun (masculine) - vyasana – misfortune, distress, calamity
noun (neuter)
कश्चित् (kaścit) - anyone, someone
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kaścid
kaścid - anyone, someone (from kim + cid)
Pronominal adjective formed from the interrogative pronoun kim with the particle cid
जानीते (jānīte) - knows, understands
(verb)
3rd person , singular, middle, present (lat) of jñā
Present tense, Atmanepada (Middle voice)
Root: jñā (class 9)
भरतर्षभ (bharatarṣabha) - Addressed to Dhṛtarāṣṭra (O best among Bharatas)
(noun)
Vocative, masculine, singular of bharatarṣabha
bharatarṣabha - bull/best of the Bharatas
Compound type : tatpuruṣa (bharata+ṛṣabha)
- bharata – descendant of Bharata, a member of the Bharata lineage
proper noun (masculine) - ṛṣabha – bull, best, excellent
noun (masculine)
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, having perceived
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed with suffix -tvā
Root: dṛś (class 1)
कर्णम् (karṇam) - Karna
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of karṇa
karṇa - Karna (proper name of a hero in the Mahabharata)
महेष्वासम् (maheṣvāsam) - Refers to Karna (great archer, one with a great bow)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of maheṣvāsa
maheṣvāsa - a great bowman, one who has a great bow
Compound type : bahuvrīhi (mahā+iṣvāsa)
- mahā – great, mighty, large
adjective (feminine) - iṣvāsa – bow, archer
noun (masculine)
Note: Agrees with Karṇam
मुखे (mukhe) - At the front (of the formation) (at the front, in the mouth, in the face)
(noun)
Locative, neuter, singular of mukha
mukha - mouth, face, front, main part, opening
व्यूहस्य (vyūhasya) - Of the battle formation (of the formation, of the array)
(noun)
Genitive, masculine, singular of vyūha
vyūha - arrangement, formation (especially of troops), array
Prefix: vi
Root: ūh (class 1)
दंशितम् (daṁśitam) - Refers to Karna, having put on armor (armored, equipped, prepared for battle)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of daṃśita
daṁśita - bitten, armored, equipped, prepared
Past Passive Participle
Derived from the root daṃś (to bite, to arm)
Root: daṃś (class 1)
Note: Agrees with Karṇam