महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-7, verse-2
योगमाज्ञाप्य सेनाया आदित्येऽभ्युदिते तदा ।
अकरोत्किं महाप्राज्ञस्तन्ममाचक्ष्व संजय ॥२॥
अकरोत्किं महाप्राज्ञस्तन्ममाचक्ष्व संजय ॥२॥
2. yogamājñāpya senāyā āditye'bhyudite tadā ,
akarotkiṁ mahāprājñastanmamācakṣva saṁjaya.
akarotkiṁ mahāprājñastanmamācakṣva saṁjaya.
2.
yogam ājñāpya senāyāḥ āditye abhyudite tadā
akarot kim mahāprājñaḥ tat mama ācakṣva saṃjaya
akarot kim mahāprājñaḥ tat mama ācakṣva saṃjaya
2.
he saṃjaya,
tadā āditye abhyudite,
senāyāḥ yogam ājñāpya,
mahāprājñaḥ kim akarot? tat mama ācakṣva
tadā āditye abhyudite,
senāyāḥ yogam ājñāpya,
mahāprājñaḥ kim akarot? tat mama ācakṣva
2.
What did that greatly wise Karna do, Sanjaya, after commanding the deployment (yoga) of the army when the sun had risen? Tell me that.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- योगम् (yogam) - deployment (of the army) (deployment, discipline, union (yoga))
- आज्ञाप्य (ājñāpya) - having commanded, having ordered
- सेनायाः (senāyāḥ) - of the army
- आदित्ये (āditye) - when the sun (is in a certain state) (in the sun, when the sun)
- अभ्युदिते (abhyudite) - risen, having risen
- तदा (tadā) - then, at that time
- अकरोत् (akarot) - he did, he made
- किम् (kim) - what?, why?
- महाप्राज्ञः (mahāprājñaḥ) - the greatly wise one (referring to Karna) (greatly wise, very intelligent)
- तत् (tat) - that (the answer to the question) (that, it)
- मम (mama) - to me (to me, for me, my)
- आचक्ष्व (ācakṣva) - tell, relate, describe
- संजय (saṁjaya) - Sanjaya
Words meanings and morphology
योगम् (yogam) - deployment (of the army) (deployment, discipline, union (yoga))
(noun)
Accusative, masculine, singular of yoga
yoga - union, connection, application, exertion, discipline, deployment (of troops), meditation (dhyāna)
From root yuj- 'to join'
Root: yuj (class 7)
आज्ञाप्य (ājñāpya) - having commanded, having ordered
(indeclinable)
Absolutive/Gerund
Absolutive of root jñā 'to know' with prefix ā- and causal suffix -pi-
Prefix: ā
Root: jñā (class 9)
सेनायाः (senāyāḥ) - of the army
(noun)
Genitive, feminine, singular of senā
senā - army, host, armed force
आदित्ये (āditye) - when the sun (is in a certain state) (in the sun, when the sun)
(noun)
Locative, masculine, singular of āditya
āditya - the sun, a solar deity, son of Aditi
Derived from Aditi
Note: Part of a locative absolute construction.
अभ्युदिते (abhyudite) - risen, having risen
(adjective)
Locative, masculine, singular of abhyudita
abhyudita - risen, appeared, ascended
Past Passive Participle
Past Passive Participle of root i- 'to go' with prefixes abhi- and ud-
Prefixes: abhi+ud
Root: i (class 2)
Note: Part of a locative absolute construction, agrees with 'āditye'.
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
अकरोत् (akarot) - he did, he made
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of kṛ
Imperfect Active
3rd person singular Imperfect Active Parasmaipada of root kṛ (8th class)
Root: kṛ (class 8)
किम् (kim) - what?, why?
(interrogative pronoun)
महाप्राज्ञः (mahāprājñaḥ) - the greatly wise one (referring to Karna) (greatly wise, very intelligent)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahāprājña
mahāprājña - greatly wise, very intelligent, highly sagacious
Compound type : bahuvrīhi (mahā+prājña)
- mahā – great, large, mighty
adjective - prājña – wise, intelligent, sagacious
adjective
From pra- + jñā-
Prefix: pra
Root: jñā
तत् (tat) - that (the answer to the question) (that, it)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, this, it
Note: Object of 'ācakṣva'.
मम (mama) - to me (to me, for me, my)
(pronoun)
Dative, singular of asmad
asmad - I, me, my
Note: Used with the imperative 'ācakṣva' (tell me).
आचक्ष्व (ācakṣva) - tell, relate, describe
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of ācakṣ
Imperative Middle
2nd person singular Imperative Middle Parasmaipada of root cakṣ with prefix ā- (2nd class)
Prefix: ā
Root: cakṣ (class 2)
संजय (saṁjaya) - Sanjaya
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of saṃjaya
saṁjaya - Sanjaya (name of Dhritarashtra's charioteer and narrator)